Faust translate Portuguese
146 parallel translation
FAUST A GERMAN FOLK TALE.
FAUSTO Um conto popular alemão
Dost thou know Faust? !
Conheces o Fausto?
I will wrest Faust's soul away from God!
Vou tirar de Deus a alma de Fausto!
If thou canst destroy what is divine in Faust, the Earth is thine!
Se conseguires destruir o que é divino em Fausto, a Terra é tua!
Faust spent day and night in prayer with God.
Fausto passou dia e noite... a rogar a Deus.
Compassion, Faust!
Compaixão, Fausto!
Faust!
Fausto!
It is life, Faust, seducing you with the fair image of your youth!
É a vida, Fausto, a seduzir-te com a doce imagem da tua juventude.
Wretched Faust, why do you seek death :
Pobre Fausto, porque procuras a morte?
Faust, you have tasted all of life's pleasures!
Saboreaste todos os prazeres da vida, Fausto!
Faust...
Fausto...
Faust... help your Gretchen!
Fausto... ajuda a tua Gretchen!
If that was a cup of tea now it would be some use.
Padrão Faust. Se fosse uma xícara de chá agora isso teria, algum uso.
- Faust!
- Faust!
- Is he Faust?
- Ele é Faust?
- "Touch Faust and you die".
- "Toque no Faust e você morre".
Poor Faust!
Pobre Faust!
Mephisto, Marguerite, Faust, out!
Saia! Mefisto, Margarida, Fausto, saiam.
In essence, immortality - Faust's problem.
No fundo, a imortalidade. O problema de Fausto!
I'm going to see Faust.
Vou ver Fausto.
In the laboratory, our Faust - Sartorius - is seeking a remedy for immortality.
O laboratório de Fausto-Sartorius procura um remédio contra a imortalidade.
Dr Faust Shkaravsky headed the autopsy commission which examined the body the Russians found.
O Dr. Faust Shkaravski chefiou a comissão de autópsia que examinou o corpo que os russos encontraram.
( narrator ) The bodies were sent to Dr Faust Shkaravsky to be autopsied by himself and his five-man team. ( speaks Russian )
Os corpos foram enviados ao Dr. Faust Shkaravski para serem autopsiados por ele e pela sua equipa de cinco homens.
And you are a Faust freak, Eddie.
E tu és um Faustiano, Eddie.
"This is a piece of advice... "... sung in Faust by the very Devil himself.
" é um prudente conselho que canta em Fausto o próprio Diabo.
He has tickets next week to Faust.
Tem bilhetes para o Fausto, para a semana.
Last night, the London opera house and company opened the season with their performance of "Faust."
"ontem à noite, a Ópera House and Company de Londres " Abriu com a peça de Faust.
Faust, you are condemned.
Faust, você está condenado.
Um, faust.
- "Fausto"?
- A faust is an ugly girl.
- Fausto é uma rapariga feia.
Like that faust you went for at the Bismarck the other night.
Como aquela a que te atiraste no Bismarck na outra noite.
I'm looking for a rare edition of Faust.
Procuro uma edição rara de "Fausto".
Faust, Faust.
Fausto, Fausto,
Faust, Faust.
Fausto, Fausto,
He is known by the name of Doctor Faust.
É o Dr, Fausto,
I, Johannes Faust....... summon you, Mephistopheles...
Eu, Johannes Fausto, te invoco, Mefistófeles,
Now, Faust what do you ask of Mephistopheles?
E bem, Fausto? O que deve fazer Mefisto?
Yes, Faust, he was the most beloved of God.
Sim, Fausto, O mais querido de Deus,
Say that Faust will render his soul only at the end of 24 years after a life of perfect voluptuousness it being understood that during this time you will always attend me and supply me with whatever I require.
Diga-o que dou minha alma a ele dando-me 24 anos de vida, deixando que viva com toda voluptuosidade, tendo a ti como servidor para que me concedas tudo aquilo que pessa,
That I am to serve Faust throughout his life and that he buys my obedience with his own soul.
Que sirva a Fausto enquanto viva, Para comprar sua alma com meus serviços,
But Faust, you must commit yourself to it, solemnly by signing the contract of transfer with your own blood.
Más, Fausto, falta uma formalidade, Deves firmar um contrato com teu própio sangue,
Faust, you lacked the vision to discern it in every blade of grass.
Te falta ingênuidade para ve-lô em pequenas coisas,
Get ready, buffoon to follow Faust who goes to demonstrate his powers to the King of Portugal.
Paspalho, seguiremos Fausto, Demonstrará suas aptidões ante o rei de Portugal,
I am the servant of Doctor Faust.
Ao Dr, Fausto sirvo,
You are referring to the famous Doctor Faust?
Não me diga que é o mesmissimo Dr, Fausto?
Your Immortal Majesty your humble servant, Doctor Faust.
Majestade imortal, vosso humilde servidor, o Dr, Fausto,
Doctor Faust, arise!
Oh, gentil Dr, Fausto, levanta-te,
Faust, Faust, repent....... and our merciful Father who is in heaven will pardon you!
Fausto, Fausto, Arrepende-te e Deus será misericordioso,
Faust patrone.
Alguns Schmeissers e um dispositivo curioso.
Th-That's Faust.
É o Fausto.
What now, Faust?
O que ocorre, Fausto?