Feel better now translate Portuguese
599 parallel translation
Tomasso, you feel better now?
Tomasso, sente-se melhor agora?
Feel better now?
Sente-se melhor?
Feel better now, Mommy?
Sentes-te melhor agora, mamã?
Yes, I feel better now.
Me sinto melhor.
You feel better now, hmm?
Você tranquilizou?
I feel better now, Harry.
Já me sinto melhor, Harry.
Do you feel better now, darling? Darling?
Sentes-te melhor agora, querido?
- I feel better now. - Thank you.
- Fiquei confuso.
- I feel better now.
- Agora sinto-me melhor.
I.. Uh.. Hope you feel better now.
Espero que já se sinta melhor.
Do you feel better now, huh?
Sentes-te melhor, agora, heim?
Feel better now?
Sentes-te melhor agora?
- You feel better now? - That's fine. - All right?
- Sentes-te melhor?
Do you feel better now?
Sente-se melhor agora?
I think I feel better now you're here.
Creio que me sinto melhor agora que você está aqui.
You feel better now?
Estás a sentir-te melhor, agora?
I've been very sick, but I feel better now.
Estive muito doente, mas já me sinto melhor.
But I feel better now.
Agora me sinto melhor
You feel better now, Cephie?
Sentes-te melhor agora, Cephie?
I feel better now.
Já me sinto melhor.
You feel better now? Yeah. Yeah.
- Jà te sentes melhor?
I feel better now.
Sinto-me melhor, agora.
- Well, you feel better now?
- Então, estás melhor? - Sim, senhor!
- Do you feel better now? - No.
- Sente-se melhor agora?
- Feel better now?
- Se sente melhor agora?
I feel better now...
Estou melhor...
Does it feel better now? Yes, much.
- Sentes-te melhor agora?
- It doesnt hurt so much anymore does it? You feel better now, dont you?
Está melhor, não está?
- I feel much better now.
- Sinto-me melhor agora.
Now I feel better.
Já me sinto melhor.
How do you feel now? Better?
- Muito melhor.
Now I feel better.
Pronto, agora sinto-me melhor.
Now I feel better.
Agora sinto-me melhor.
Do you feel a little better now?
Sentes-te melhor?
Feel better now?
Sente-se melhor agora?
Now you makin'me feel a lot better.
Agora você faz-me sentir muito melhor.
Come on now and sit down and have some breakfast, you'll feel better
Tiveram de me deixar levantar e ir ver.
Well, I guess it's better we found out right now how we both feel.
Bem, acho que foi melhor descobrirmos agora como nos sentimos.
Now I know you'll feel better if you take these.
Sei que te sentirás melhor se tomares isto!
Now, you sit down there, have a spot of this, you'll feel much better.
Sente-se aqui, Helen, e beba um chá. Vai sentir-se melhor.
Now, come on, drink it up. You'll feel much better.
Vamos beba isto, vai sentir-se melhor.
I'd feel so much better. I'll go right now.
- Ficaria muito mais descansada.
I feel much better now, thanks to some wonderful pills Axel gave me.
Já me sinto muito melhor, graças a um comprimido que me deu o Axel.
Now, I feel better.
Agora, já me sinto melhor.
In fact now I can hear You again I feel better already.
De facto agora, só de Te ouvir sinto-me bem melhor.
Oh, Max, I feel so much better now that you're here.
Sinto-me muito melhor agora que você está aqui.
Now does that feel better?
Está a sentir-se melhor?
I feel much better now.
Sinto-me muito melhor agora.
You'll feel better about it when you come to my house about a year from now and see that baby in her arms.
Vais sentir-te melhor quando fores a minha casa daqui a um ano e vires o bebé nos braços dela.
I feel better now.
Pronto, já estou melhor. Vamos!
Now, now, I think we'll all feel a lot better when we've had a good dinner.
Acho que nos vamos sentir muito melhor depois de um belo jantar.
feel better 293
better now 93
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
better now 93
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now's the time 127
now come on 347