Flashdance translate Portuguese
32 parallel translation
It's "Flashdance", Dave.
É o "Flashdance", Dave.
Think of Jean's face when she sees you dancing like "Flashdance".
Pensa na cara da Jean quando te vir dançar como no "Flashdance".
- Flashdance.
- Flashdance.
Easy, Flashdance!
Calma, "Flashdance"!
And now, I guess this goes on the'Boy, was I wrong'list... right above gauchos but just below the Flashdance phase.
E agora, acho que vai para a lista de "Bolas, estava enganada"... mesmo acima das calças estilo gaúcho e abaixo da fase Flashdance.
I've fused "flashdance" with mc hammer shit.
Fiz uma fusão de "Flashdance" com umas tretas do MC Hammer.
She's doing a scene from Flashdance.
Está a fazer uma cena do Flashdance.
Grease, Footloose, and Flashdance.
Grease, Footloose e Flashdance.
Flashdance.
"Flashdance?" Cha Da!
I'm the lady from flashdance.
Pareço a miúda do Flashdance.
that's a good flashdance, honey.
Belo Flashdance, querido!
Good flashdance.
Óptimo Flashdance...
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance. They'll sue us for legal malpractice. Except there won't be anything to win because the London merger will be dead and we'll be selling off the goddamn furniture.
Depois com a cassete do Arthur a "exibir-se" em Milwaukee processam-nos por incompetência jurídica, só que não haverá nada para ganharem porque nessa altura a fusão com Londres já caiu por terra e nós teremos de vender a mobília.
Kind of like "flashdance" did.
Do mesmo modo que o "Flash Dance" mudou.
Flashdance!
Flash dance!
Um, I've seen Flashdance several times.
Vi o "Flashdance" várias vezes.
she's wearing a sweater I haven't seen since Flashdance.
A mulher neste vídeo usa uma camisola da altura do "Flashdance".
We're gonna go get my "Flashdance" CD, and Brad's gonna show me some choreography he made up.
Vou buscar o meu CD do "Flashdance" e o Brad vai mostrar-me uma coreografia que inventou.
When I first started with Biscayne Steel, they used to call me "Flash," as in Flashdance.
Quando iniciei na Biscayne Steel, eles costumavam chamar-me "Flash", como em Flashdance.
You need to get out more, flashdance.
Precisas de sair mais, rei da dança.
I got it after Flashdance came out.
Tenho-o desde que Flashdance saiu.
Are you talking about "Flashdance"?
Estás a falar do "Flashdance"?
Come on. "Flashdance."
Então? "Flashdance"!
"Flashdance!"
- "Flashdance!" Claro. Agora...
because I double for Jennifer Beals in "Flashdance."
Porque fiz de Jennifer Beals em Flash Dance
I lost my glasses. They came off when I was doing "maniac" from "flashdance,"
Eles saltaram quando dançava o "Maniac" do "Flashdance,"
For most girls, oh, I don't know, "Flashdance"
- Para a maioria das raparigas,
or "Staying Alive" is their thing, but most guys think that I'm a weirdo.
"Flashdance" e "A Febre Continua" são as melhores. Mas a maioria dos rapazes acha que eu sou estranha.
- Abby. - I'm gonna Flashdance it.
Vou usá-la à Flashdance!
In all her Flashdance glory.
- Em todo o seu esplendor Flashdance.