Floor it translate Portuguese
2,278 parallel translation
Floor it.
Acelera!
- Floor it! - What?
- Acelere!
Wife, you throw yourjunk into "Drive" and you floor it.
Mulher, meta a "Drive" e acelere a fundo.
Obviously, it's first growth, indigenous, original dirt floor.
Claro que é madeira original, indígena, sem influência humana.
Yeah, actually there's one on the floor if you want it.
Está uma ali no chão, se a quiser.
Press one floor and leave it alone.
Aperta um só botão.
It's on the fifth floor?
É no quinto andar?
and they sweat it, and they tattooed the floor like mad!
e suam, e batem no chão como loucos!
I'm gonna slow it down right now so guys, grab that special girl and head on out to the dance floor.
Vou pôr uma música mais calminha... Rapazes, peguem na vossa miúda de sonho e dirijam-se à pista de dança.
I wind up spilling my drink all down my chest, and this Parvati girl, she just starts licking it, Iicking it off of my chest, right there in the middle of the dance floor.
Acabei por derramar a bebida no meu peito, e esta miúda Parvati, começou a lamber-me a bebida, a lambê-la do meu peito, ali mesmo no meio da pista de dança.
It's located at the 11th floor, Hotel Theresa, 125th Street.
Fica no 11 º. andar... Hotel Teresa, Rua 125.
- Just keep it to yourself. # I like the way she drop it down to the floor # # Break it off wiggle it a little more #
Guarda para ti.
It's now our floor.
Agora é o nosso chão.
And when I saw her lying there on the floor, I lost it.
E quando a vi lá, deitada no chão... passei-me.
But it will not remain the floor.
Mas não se vão manter no chão.
Well, if he did use fertilizer, it had to be underneath the floor.
Bem, se ele usou fertilizante, teve de ser por baixo do chão.
What they did is they isolated it down to the amount of tile and grout it would take to cover the floor.
O que fizeram foi calcular a quantidade de mosaicos e argamassa que precisavam para o chão.
I found it soaking wet on the floor.
Estava ensopada no chão.
- On the floor, God damn it!
- No chão, raios!
- I've done it on a hardwood floor.
Fazemos no chão. - É?
Samurai's wiping up the floor with these guys. It looks like it's over. It looks like it's over, people.
Os Samurais têm varrido o chão com os adversários, parece estar tudo acabado...
If you see a cop, just floor it.
Se vires um polícia, carrega.
He's... he's on the tenth floor, sweetie... But it's restricted...
Bem... ele está no décimo andar, querida... mas é restrito...
It's on the floor right over there.
Está ali, no chão. Procura o isqueiro.
How's it going, floor?
O que se passa chão?
It's tempting, but I can't just say yes to every offer that comes through that floor.
É tentador, mas eu não posso simplesmente dizer sim a todas as ofertas que vem através desse piso.
It got on the floor and Mama stepped in it.
Vomitou o chão todo e a mãe tropeçou no vomitado.
One of the boys on the other floor was talking about it.
Um dos rapazes no outro piso falou sobre ele.
Throw it on the floor.
Atira-a para o chão.
Spill it all out on the floor, like Mortal Combat.
Tudo no meio do chão, tipo, Mortal Kombat.
Well, it's about a young deep-sea diver who's, uh, searching for pearls on the bottom of the ocean floor. Anyway, our hero falls in love with this mermaid who is involved in a fraudulent, vapid relationship with a megalomaniacal, arguably gay merman - - you know, complete sociopath.
É sobre um jovem mergulhador de águas profundas que procura pérolas no fundo do oceano, e o nosso herói apaixona-se pela sereia que se envolve numa relação conturbada, com um tritão megalomaníaco e também pode ser gay.
It's on the first floor.
É no primeiro andar.
well, it's kind of strange, but we were drinking wine and I was lying on the floor trying to work up the energy to go to bed, and something very odd happened.
Bom, é um pouco estranho, mas estávamos a beber vinho e eu estava deitado no chão a tentar juntar forças para ir para a cama, e aconteceu uma coisa muito estranha.
It could be anything from the floor of a building to an entire city.
Pode ser qualquer coisa, desde um piso de um edifício a uma cidade inteira.
The second-floor back did open up but that gentleman on the porch has just taken it.
Vagou um quarto no segundo andar. Mas aquele senhor na varanda acabou de ocupá-lo.
I saw your moves on the dance floor, it was pretty mediocre.
E o Dr. percebe? Vi-o na pista na pista de dança. Muito mau.
Yeah, well, how about I haul your ass over that counter and I just mop up the floor with it?
E se eu arrastasse esse rabo por cima do balcão e limpasse o chão com ele?
Any way you slice it, people will always pay money to see blood hit the floor.
De qualquer maneira, como tu podes ver,... as pessoas sempre vão pagar para ver sangue no chão.
Just put it on the floor.
- Põe-a no chão.
and paved it on the floor of our house.
E coloquei dentro do piso da nossa casa.
I want you to slowly put it down on the floor.
Quero que a coloques no chão, devagar.
Get on the third floor. Do it now.
Vão para o terceiro piso, já.
It's from the 22nd floor of the Hart Building across the street from the U.N.
É do 22º andar, do Hart Building. Do outro lado da rua da ONU.
We will pick ourselves up off the floor and deal with it.
Iremos levantar-nos do chão e lidar com isso.
Can we do it on the floor again?
Podemos fazê-lo no chão outra vez?
I didn't even swing it hard and it went into the floor deep.
Nem sequer a atirei com força e enterrou-se profundamente no chão.
Yeah, it was right down the hall, actually. This floor.
Sim, é neste corredor, neste andar.
It all ended up on the floor.
Acabou derramado no chão.
It's just going to waste all over the floor like that.
Vai estragar-se no chão.
They said it started in my first floor office, got into the walls and crept upstairs, while we were sleeping.
Disseram que começou no meu escritório no piso térreo, passou para as paredes e subiu, enquanto dormíamos.
Not if our boys have anything to say about it. [floor board creaks]
Não, se os nossos rapazes têm algo a dizer sobre isso.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287