Flor translate Portuguese
3,787 parallel translation
We have Robin, my wallflower, waiting for Prince Charming.
Temos o Robin, minha flor de parede, à espera do principe charmoso.
* High up on the sun, flower, flower train *
# Por cima do sol, flor... Comboio de flor #
Dove, shove.
Flor, cor.
"Did you just shove a dove up my ass and call it love?" Done!
"A meu cu tem uma flor que é da cor do amor." Feito!
no. the flower--tulips.
Não, a flor. Tulipa.
I mean, she's like a flower.
Quer dizer, ela é como uma flor.
You know, in bloom and, you know, putting her scent out everywhere.
Você sabe, em flor e, você sabe, colocando seu perfume por toda a parte.
Besides, I wouldn't mind an orange blossom to tide me over before dinner.
Além disso, não me importava que uma flor de laranjeira me compensasse antes do jantar.
I think we should handle this book with the greatest respect.
Charlesworth? Não, tinha nome de flor.
"I end not far from my going forth " by picking the faded blue " - - Frost.
"No final do meu curto caminho, apanho a flor azul fraca", Frost.
I would rather die eating cheeseburgers than live off of steamed cauliflower.
Prefiro morrer a comer hambúrgueres do que viver de couve-flor no vapor.
Dude, one of them sprayed me with seltzer from his flower.
Um deles borrifou-me com água com gás, através da flor.
Yes, the famous Fleur-de-lis mansion.
Sim, a famosa mansão da flor-de-lis.
Cauliflower ear.
- Ouvido couve-flor.
It comes from a flower on his home planet.
Vem de uma flor do seu planeta natal.
I'm playing the dragon in "Flower drum song."
Vou desempenhar o dragão no Flor de Lótus.
You sucked in "Flower drum song"!
Foste uma treta no Flor de Lótus!
I told you she was bad news.
Eu disse-te que ela não era flor que se cheire.
- Morning, sunshine.
- Bom dia, flor-do-dia.
That is a beautiful flower.
É uma flor bonita.
What is it?
Que flor é?
However, this is an anther from the Lily Of The Valley flower, and Marc is the only one in the wedding... wearing that flower.
Contudo, este é uma antera da flor Lírio do Vale e o Marc é o único no casamento a usar essa flor.
Marc was wearing a boutonniere in those photos, but he was not wearing one the day I questioned him at the scene.
O Marc estava a usar uma flor na lapela nessa fotos, mas não usava uma no dia em que o interroguei na cena do crime.
You think the boutonniere's in here, don't you?
Achas que a flor na lapela está aqui, não é?
DOOR CREAKS I was thinking... we ought to grow more vegetables in our allotment. Whatever you please. I needed your advice.
As cenouras dão sempre jeito, mas por exemplo a couve-flor também é deliciosa.
Is your red flower still blooming?
A sua flor vermelha ainda está a florescer?
You'll be glad of your red flower then.
Vós dareis graças pela sua flor vermelha.
- It's like a pollen burst ready to explode.
- É uma flor pronta para desabrochar.
His mom says all she found in his bed this morning was a flower.
A mãe diz que só encontrou a flor em cima da cama.
I know it's Saturday and all, but there's a boy missing in Walnut Creek, and they found a flower on his bed.
Eu sei que é sábado, mas desapareceu um rapaz em Walnut Creek. E encontraram uma flor na cama. Um crisântemo.
Bonus match.
- Um bónus. E a flor?
It was her favorite.
Era a flor preferida dela.
- So we can say that the smell of jasmine Mississippi.
O suor das mulheres do Mississippi cheira a flor de jasmim. Amém.
A flower is a delicate thing.
Uma flor é uma coisa delicada.
The fact that, half way through the age of dinosaurs, flowering plants suddenly produced a vast number of species and within a very short period of time.
a meio da era dos dinossauros aparecerem um grande número de espécies de plantas com flor num período de tempo muito curto.
The effect of this coincidence can be seen in one of the very first flowering plants to evolve.
O efeito desta coincidência pode ser visto numa das primeiras plantas com flor a evoluir.
The shape of the flower work like a primitive trap forcing the insects to stumble about and bumping to the flower's reproductive structures.
A forma da flor funciona como uma armadilha primitiva. forçando os insectos a tropeçar esbarrando nas estruturas reprodutivas da flor.
The flower of the giant Amazon water lily can close totally, holding the insects captive for several hours, thus making absolutely sure that pollination occurs.
A flor do Nenúfar Gigante pode fechar totalmente mantendo os insectos cativos por várias horas garantindo assim que a polinização ocorra.
A multitude of forms could better harness the potential of the numerous species of flower.
Uma diversidade de formas poderia aproveitar melhor o potencial das várias espécies de flor.
When the bat arrives, it stick its head into the flower to get the honey and as it does so and presses there, out from this hook, come the stamens and dab pollen on its back.
Quando o morcego chega enfia a cabeça na flor para obter o mel pressiona ali a partir deste gancho os estames largam pólen nas suas costas.
So when the bat goes away, it takes the pollen to another flower.
quando o morcego se vai embora leva o pólen para outra flor.
Each and every species of flowering plant has its own unique evolutionary story that's closely coupled with the animals that pollinated.
Qualquer espécie de planta com flor tem a sua própria história evolutiva que é única e está intimamente associada aos animais que a polinizam.
But one family of flowering plant has developed this relationship in more complex ways than any other and, in doing so, has become the most numerous and diverse on the planet.
Mas existe uma família de plantas com flor que desenvolveu esta relação de forma mais complexa do que qualquer outra. E ao fazê-lo tornou-se a mais numerosa e diversificada do planeta.
But one of them is that the lower lip of the flower is controlled by a special set of genes.
Mas um deles que é o lábio inferior da flor é controlado por um conjunto especial de genes.
This is a mimic of a female bee that's attracting a male to mate it and when the male mates, it will pollinate the flower.
Isto é um mímico de uma abelha fêmea que atrai um macho para acasalar irão polinizar a flor.
Because this little flower produces the scent which is exactly the same as that of a female bee trying to attract a mate.
Porque esta pequena flor produz o perfume exatamente igual ao de uma abelha fêmea tentando atrair um parceiro.
The bee lands on the lip of the orchid and thrust its head into the orchid's flower itself.
A abelha poisa no lábio da orquídea e enfia a sua cabeça dentro da flor.
The bee loads out some of these, flies away, and maybe thinks it's not going to do that again, but is nonetheless attracted to another rather different looking flower, which is the female, but which produces just that sort of scent.
A abelha carrega alguns deles e afasta-se dali talvez a pensar que não vai repetir isso mas não deixa de ser atraída para outra flor de aspecto diferente que é a fêmea e que produz apenas aquele tipo de perfume.
And it sticks it's head into the female flower and this little bundle of pollen, like a key, fits into a little aperture like a lock and it pulls off the pollen and leaves on the bee's back a little bundle.
Ela enfia a sua cabeça na flor feminina e este pacote pequeno de pólen encaixa numa pequena abertura como uma fechadura e retira o pólen e deixa nas costas da abelha um pequeno pacote.
But this orchid from Madagascar, the Comet Orchid, carries its nectar at the end of extremely long spurs in back of its flower.
Mas esta orquídea de Madagáscar a orquídea cometa armazena o seu néctar no fundo de um nectário alongado. na parte traseira da flor.
It's a third of a meter long, exactly the same length as the spur beneath the flower.
Tem cerca de 33 cm de comprimento exactamente o mesmo comprimento que o nectário da flor.