English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / For saving my life

For saving my life translate Portuguese

395 parallel translation
I never did thank you for saving my life.
Nunca te agradeci por me teres salvo a vida.
- Thank you, Zandra, for saving my life.
Obrigado por me salvar a vida, Zandra.
Mr. Temple, I'm mighty grateful to you for saving my life and all... ... but those two boys, the Osceolas.... I'd rather been killed than have innocent blood on my hands.
Estou-lhe muito grato por ter salvado a minha vida, mas... preferia ter morrido a sujar as mãos... com o sangue de inocentes como os Osceola.
That's for saving my life.
Isto é por ter salvo a minha vida.
Thanks for saving my life.
Obrigado por me salvar a vida.
Just dropped by to thank you for saving my life.
Vim ca agradecer-lhe por me ter salvo a vida.
I am grateful for saving my life.
Sou grato por salvar minha vida.
I wanna pay you for shutting up, for saving my life.
Quero pagar-te por teres calado a boca, e por teres salvo a minha vida.
I want to thank you for saving my life.
Quero agradecer-vos por me terem salvo a vida.
- Thanks for saving my life, pilgrim.
- Obrigado por me salvar a vida.
Thank you for saving my life.
Obrigado por me salvares.
How much for saving my life?
E por salvar a minha vida?
Thanks for saving my life.
Obrigado por me salvares a vida.
I wanted to thank you for saving my life.
Quero agradecer-te por me teres salvo a vida.
Thank you, Mr O'Malley, for saving my life.
Obrigado, Sr. O " Malley, por salvar a minha vida.
There's a lot of things I could do to repay you for saving my life.
Há muitas coisas que eu podia fazer para lhe pagar por me ter salvo a vida.
Thank you for saving my life
Obrigado por salvar minha vida
I did not forget I owe you for saving my life.
Nao me esqueço de que uma vez, me salvou a vida.
For saving my life.
Por ter salvo a minha vida.
- For saving my life.
- Por me teres salvo a vida.
I want to thank you for saving my life over in Vietnam.
Quero agradecer por me ter salvo a vida no Vietname.
Thank you for saving my life!
- Obrigado por salvar minha vida.
I suppose I should thank you for saving my life.
Supostamente tenho de agradecer-te por me teres salvo a vida.
And.. - Anyway, thank you very much for saving my life.
E. De qualquer maneira muito obrigado por salvar a minha vida.
Yes. A small gift for saving my life.
Um pequeno presente por salvar a minha vida.
I never even got to thank you for saving my life in Central America.
Nunca agradeci por me teres salvado a vida na América Central.
A million blessings upon you for saving my life.
Benditos sejam por salvarem-me.
Thanks for saving my life.
Obrigado por salvares a minha vida.
Anyway, sam, i just want to thank you again for saving my life.
Enfim, só te quero agradecer outra vez por me salvares.
I guess I oughta thank you for saving my life this morning.
Deveria agradecer-lhe por salvar-me esta manhã.
- Thanks for saving my life.
- Obrigado por me salvarem a vida.
By the way, thank you for saving my life.
A propósito, obrigada por me teres salvo a vida.
Uh, that's what you get for saving my life.
É isso que recebes por me salvares a vida.
Thanks for saving my life.
Obrigado por me salvar.
" Superman, thanks for saving my life but did you have to come through my wall?
" Obrigado por me salvar a vida mas tem de me subir pela parede?
I wanted to thank you for saving my life.
Eu quero agradecer-te teres salvo a minha vida.
That's for saving my life.
Isto é por salvar minha vida.
Thank you for saving my life.
Obrigado por salvador meu vitalício.
Thank you for saving my life.
Obrigado por me salvares a vida.
Anyway, even if you don't understand... l-I want to thank you for saving my brother's life.
Embora não me compreenda, quero agradecer-lhe por salvar a vida de meu irmão.
My nephew and all of us are profoundly grateful to you for saving his life.
Estamos todos muito gratos por ter salvo a vida do meu sobrinho.
- For saving my son's life.
- Por salvar a vida do meu filho.
For saving my son's life.
Por ter salvado a vida do meu filho.
What ever praise I shower on you for saving my daughter's life Will be less.
Você merece muito mais do que apreciação por ter salvo a vida da minha filha bravamente.
I believe I am deeply in your debt for saving my daughter's life.
Estou em dívida consigo. Salvou a vida da minha filha.
But I've been saving up so I can pay for my girl's studies and then she won't have to follow my footsteps in life, although my life isn't that bad.
Mas tenho feito economias para que a menina possa ter estudos e não venha a fazer a mesma vida do que eu, apesar da minha vida não ser assim tão má.
It'll be a book in my honor, for saving your life and nursing you back to health.
Um livro em minha honra, por lhe ter salvo a vida e tê-lo tratado.
Yeah, well, thanks for everything, you know, saving my life and stuff.
Obrigado por tudo. Salvares-me a vida e assim.
- Your dad died saving my life, and these people were killing firemen for money.
- O teu pai morreu... para me salvar e estes gajos matam bombeiros por dinheiro. - O Swayzak.
I want to thank you for saving my old friend Hogue's miserable life.
Quero agradecer-lhe por ter salvado a vida do meu velho amigo Hogue.
I want to thank you for saving my kid's life.
Sonny, quero agradecer-te por salvares a vida ao meu filho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]