For your information translate Portuguese
866 parallel translation
For your information, the Kid carries a gun.
- O Kid anda armado.
For your information, I want to ask you a question.
- Quero fazer-te uma pergunta.
Well, for your information, that was just the beginning.
Bem, para sua informação, foi apenas o princípio.
For your information, I'll soon have fewer.
Para sua informação em breve devo ter muito menos.
The V-weapon, for your information, happens to be only the first... in a whole series of weapons that will completely revolutionize all warfare!
A bomba V é apenas o primeiro em uma série de armamentos que revolucionará totalmente a arte da guerra.
For your information, loverboy,
Para sua informação, loverboy,
And for your information, I wouldn't marry you if you were... Xavier Cugat!
E para sua informação, eu não casaria com você nem que fosse...
For your information, in three days,
Para sua informação, em três dias,
For your information, I've already asked for someone to drive me in.
Para sua informação, consegui que outra pessoa me leve.
For your information.
Só um detalhe.
For your information, we're trying to get a new treaty signed with the Indians.
Para sua informação, tentamos assinar um novo tratado com os índios.
For your information father, I'm going into business with Lex Porter.
Para sua informação vou fazer negócio com o Lex Porter.
Listen. For your information, I want you to know that... that I slept in this bed, and alone, because of your little brother Billy. Oh.
Escute... para sua informação, quero que saiba... que dormi nesta cama, e sózinha... devido ao seu irmão mais novo Billy.
Just for your information, he claimed our scalps for crossing the treaty lines.
Para tua informação, ele reclamou os nossos escalpes... -... por atravessar as terras do tratado.
And for your information my father was respectable too.
Eu sou uma pessoa séria! se inteira?
For your information I am a man of... regular habits and getting dressed at 6 : 15 in the morning doesn't happen to be one of them.
Para sua informação, tenho hábitos regulares. Vestir-me às 6 : 15 não é um deles.
I am from Lucknowtoo, for your information.
Sou de Lucknow para sua informação.
For your information, we were legitimately married... ... by a justice of the peace.
Para sua informação, fomos legalmente casados por um juiz de paz.
For your information, Mr. Smart, I've arranged to meet Mr. Gazzman in the dining room.
Para sua informação, Mr.Smart, marquei um encontro... - Quer dizer que...
And for your information, this bird is my client.
E, para sua informação, essa ave é minha cliente.
For your information, the ClA- -
Para vossa informação, a CIA...
You should come to me for your information.
Deve falar comigo quando quer informações.
I'm most grateful for your information.
Estou grato pelas vossas informações.
Well, for your information, I like the way he looks at me.
Bem, para sua informação, gosto do jeito que ele olha para mim.
In exchange for your information, I shall arrange for the release from prison of three French resistance.
- Em troca de sua informação, conseguirei que sejam libertados três membros da resistência.
And for your information, I'm the genius with perfect hindsight.
E para seu conhecimento, eu sou o génio que chegou à conclusão perfeita!
For your information, I have a very high efficiency rating.
Tenho uma média de eficiência bem alta!
For your information, I have an excellent job.
Para sua informação, Tenho um excelente trabalho.
For your information, a beak is a magistrate.
Um Curioso é um juiz.
For your information, sir, Toni and I are getting married.
Para sua informação, eu e a Toni vamos casar.
Archie, for your information, I did more than change a lightbulb.
Archie, para sua informação, Eu fiz mais do que mudar a lâmpada.
And for your information, there are 30 PhDs in this plant and over 60 qualified chemists.
E, para sua informação, tenente, temos aqui 30 licenciados em Química e mais de 60 químicos qualificados.
Well, thank you for your information, Mr. Forsythe.
- Obrigado pela sua informação.
Thank you for your information, Mr. Forsythe.
Obrigado, Mr. Forsythe.
For your information, smart guy, on the evenin'of the 21st between 10 and midnight, him and me was eatin'supper in the house of one of those Italian merchants, who, according to you, we extorted the dough from.
Para sua informação, patrãozinho... na noite de 21, entre as 10 e a meia noite, estávamos a cear em casa de um desses comerciantes, que, segundo a sua informação, extorquimos o dinheiro.
It was about business, for your information.
Para tua informação, falámos de negócios.
For your information, I was not assigned to seduce you.
Para tua informação, não tinha por missão seduzir-te.
For your information, young man... we are on our way to Fort Cristobal.
Para que saiba, estamos a caminho do Forte Cristobal.
For your information, Callahan the minority community hates this kind of police work.
Devo informá-lo de que a comunidade está farta desta actuação da Polícia.
Thank you for your information, Mr Braxton. I'll go over to the cooperage and ask Mr Cannon about them four sections.
Agradeço pela sua informação, Sr. Braxton, vou ao Cooper... perguntar ao Sr. Cannon sobre as quatro seções.
Well, for your information, that ain't never been done, not in no rig.
Pois fica sabendo que um camião nunca conseguiu fazer esse tempo.
For your information, that guy owns this place and you're talking to his son.
Aquele homem é o dono do restaurante e eu sou o filho dele.
For your information, there happen to be four.
Para vossa informação, existem quatro.
Thanks for your information.
Obrigado pela informação.
For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale?
Para minha informação, consideraria a sua abordagem típica da moral local?
Mr Spock will supply any information you may need for your defence.
O Sr. Spock dar-lhe-á as informações de que precisa para a sua defesa.
We've received additional information on the $ 500,000 reward offered for your death.
Recebemos informações sobre os 500.000 dólares de recompensa pela sua morte.
Now, you just run along while I make some phone calls, and when the time comes for you to give your information to the proper authorities,
Agora vá andando, que eu vou fazer alguns telefonemas. Quando chegar a altura de dar essa informação às autoridades competentes, eu contactá-la-ei.
For example, I have information that your wife's portfolio of stocks was seriously depleted in financial crisis.
Por exemplo, tenho informaçäo que o portfolio de acçöes da sua mulher foi gravemente afectado pela crise financeira.
All right, for what sector did you want your information?
Está certo. Para que sector é que precisa das coordenadas?
Theopolis hadn't already been onto your extracurricular activities, we might never have known it was you who tapped the data bank : : : For information on Aron Wist :
Se o Dr. Theopolis não tivesse investigado as suas actividades jamais nos teria informado de que acedeu à base de dados para obter informações sobre Aron Wist.
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16