Found it translate Portuguese
16,872 parallel translation
About 20 minutes into the show, he did a song on stage, and I found it hilarious.
Vinte minutos após o início, ele cantou uma canção e achei-a hilariante.
I found it.
- Encontrei.
Once you've found it, you'll find your way back.
Depois de a encontrares, consegues sempre voltar.
Apparently, the jogger who found it almost tripped, it was so close to the path.
Estava tão perto do trilho, que o corredor quase tropeçou nele.
I found it.
Encontrei-o.
I said, "Oh, no." I said, "No. " We found it.
Eu disse, " Não, encontrámo-lo.
And we've finally found it.
E, finalmente, encontramo-lo.
Never found it, though.
Mas nunca a encontrou.
I found it in the victim's pocket.
Encontrei no bolso da vítima.
See, we found it... in her hand... clenched up like this.
Encontramo-lo... na mão dela... apertado assim.
And now that you've found it, you'll never leave it, yes?
E agora que a encontrou, jamais vai deixá-la, não é?
Our drummer found it online.
O nosso baterista encontrou-a online.
Well, we didn't steal it or anything, we found it in the ocean.
Bem, nós não o roubámos nem nada, encontrámos isto no oceano.
If she'd found it before he died, then he could have just come across as a guy who's pissed off about work and he's blowing off steam, not like some guy who's going to blow himself up.
Se ela tivesse sido encontrada antes dele morrer, então ele poderia simplesmente aparecer como um tipo que está irritado com o seu trabalhado e está a rebentar pelas costuras, não como um tipo que vai mandar-se pelos ares.
Found it in the safe, upstairs.
Encontrada no cofre lá em cima.
We haven't found it yet in the discovery, - but we will.
Ainda não as descobrimos na pesquisa, mas iremos.
Uh, she found it in the discovery under Ryan Larson Personal.
Ela descobriu isso na pesquisa em Ryan Larson Dados Pessoais.
It's found their location and it's 50 paces that way!
Foi encontrada a localização deles. Fica a 50 passos por ali.
So Rahal not only found those few panels we discovered in the hangar, but he found all this old equipment, got it running again.
O Rahal não só encontrou aquelas placas que vimos no hangar, mas encontrou este equipamento antigo e reactivou-o.
Yeah, well, whatever she found, Jackie, it wasn't worth it.
Pois. Ela está morta.
And somewhere along the way, he found he had a taste for it.
E algures ao longo do caminho, começou a ganhar gosto pela luta.
It was when Arnold died, when I suffered, that I... began to understand what he had found.
Foi quando o Arnold morreu, quando eu sofri, que comecei a perceber o que ele tinha descoberto.
Well, you don't go through the trouble of stuffing a body full of explosives and then risk it not being found, do you?
Ninguém se dá ao trabalho de encher um corpo de explosivos para não ser encontrado.
So, you think someone found what he was hiding, so he moved it.
Achas que alguém descobriu o que ele escondia e ele mudou de sítio?
One Latin not found, I take it?
- Ainda não encontraram o Latino, presumo.
Uh, anyway, Jonas found out about it.
Seja como for, o Jonas descobriu.
What we found in those letters may upset you, but if used properly, it could change the whole game.
O que encontrámos nas cartas pode perturbar-vos, mas, se usado devidamente, pode mudar o jogo.
Well, we think we found where it was buried.
Acho que descobrimos onde é que foi enterrado.
Whatever it is, we just found a bunch of bones in a catacomb.
O que quer que seja, encontrámos uma data de ossos numa catacumba.
And it's a fact that Red's body was found in Annie Quaintain's blanket.
E é um facto que o corpo do Red foi encontrado num cobertor da Annie Quaintain.
- I have found it impossible to carry... - Girls. Girls!
Achei impossível carregar o pesado fardo da responsabilidade e cumprir meus deveres como rei como pretendia fazer sem a ajuda e o apoio da mulher que eu amo.
I take it from your self-congratulatory expression, you have found the missing bones.
Pela sua expressão de auto congratulação, que encontrou os ossos em falta.
Is it a new recipe you found?
É uma receita nova que encontraste?
If they ever found out about this, I would never hear the end of it.
Se eles descobrirem isto, nunca mais vão parar de falar nisso.
I'll tell you one thing. It ain't the two bodies we found because nobody is taking down two Lycanthropes under a full moon without, like, a bazooka.
Vou dizer-vos uma coisa, os corpos que encontrámos não são, porque ninguém mata dois lycanthropes sob uma lua cheia, sem uma bazuca.
Superman was "it" and found each of you within two minutes.
O Super-Homem estava a procurar e encontrou-vos a todos em dois minutos.
It's just, um... Sylvester found my sister, and, uh, Toby and Happy have some strange connection.
É só que... o Sylvester encontrou a minha irmã,
I found something malevolent in it.
Achei algo de maligno nele.
Showed up today to dock it, and found this one in his space.
Apareceu hoje para atracá-lo, e encontrou este no espaço dele.
It hasn't been found.
Não foi encontrado.
We found this around the flagpole if it means anything.
Encontramos isto perto do mastro se significar algo.
Wouldn't it have been standard procedure to take a cheek swab when she was oh-so-miraculously found 14 months ago?
Não seria normal terem usado a saliva dela quando a encontraram milagrosamente há 14 meses?
It was one of the hairs that she claimed she cut off with a straight razor the day she was found.
Era um dos cabelos que ela disse ter cortado com a navalha.
We're only interested in that car and whatever you found inside of it. All right?
Só estamos interessados neste carro e no que encontraste dentro dele, está bem?
I'm sure Rachel never mentioned it, but I found this in Ryan's desk after he died.
Tenho a certeza que a Rachel nunca o mencionou, mas eu encontrei isto na secretária do Ryan depois de ele morrer.
How long did it take before the administration found you?
Quanto tempo levou até ao Governo a encontrar?
The silver lining, such as it is, we've found more of the tainted Utopium.
Os aspectos positivos, dito desta forma, e que encontrámos mais Utopium contaminado.
We found out that Brody never took his SATs, he had someone else do it for him.
Descobrimos que ele nunca fez os testes de admissão, outra pessoa fê-los por ele.
He found the wire on her and he used it to strangle her.
Ele descobriu a escuta dela e usou-a para estrangulá-la.
But, it says here that the dog was found on a city bus the same day that guy came to grab him from the shop.
Mas, diz aqui que o cão foi encontrado num autocarro no mesmo dia que ele foi buscá-lo à veterinária.
It's just like the one I found in his desk at home.
É exactamente igual a que encontrei na secretária dele em casa.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72