Frankfort translate Portuguese
43 parallel translation
He can't come, he has to go to Frankfort.
Ele não vem, precisa de ir a Frankfurt. Ouviste?
It says the capital of Kentucky... is Frankfort.
Diz que a capital de Kentucky é... Frankfort.
Homer, the capital of Kentucky is Frankfort.
Homer, a capital do Kentucky é Frankfort.
Actually, it's pronounced Frankfort.
Na verdade, é Frankfort.
Frankfort.
- Frankfort.
Frankfort.
Uma das cidades da Alemanha? Frankfurt.
Frankfort.
Lexington.
Frankfort, Kentucky. "
Frankfort, Kentucky. "
- He's Frankfort, born and raised.
Nascido e criado em Frankfort.
- The boys up in Frankfort. - That's right.
- Dos tipos de Frankfort.
I ain't afraid of Frankfort.
- Frankfort. - Não tenho medo.
- You ain't afraid of Frankfort.
- Não tens medo de Frankfort.
- I am not afraid of Frankfort.
- Não tenho medo.
Turns out he was a foot soldier for the Dixie Mafia out of Frankfort.
Afinal, era um soldado raso da Dixie Mafia de Frankfort.
And yet you find it acceptable to come in here and bust in on my family dinner, asking if I've had a hand in robbing a bus full of shit from a bunch of Frankfort peckerwoods.
E achas aceitável vir cá e interromper o meu jantar, a perguntar se tive algo a ver com o roubo do autocarro cheio de merda de otários de Frankfort.
Frankfort mob gonna come over that hill bringing hell with them because of that bus.
A máfia de Frankfort vai aparecer e infernizar por causa do autocarro.
- Yeah, Frankfort's own.
- Sim, de Frankfort.
The Frankfort branch of the Dixie Mafia has lost its best wheeler-dealer.
O ramo de Frankfort da Dixie Mafia perdeu o melhor negociador.
How'd it go in Frankfort?
Como foi em Frankfort?
Truck itself's a dead end, but those plates turn up on toll-booth cameras every few weeks between here and Frankfort.
Nada sobre o camião, mas a matrícula apareceu várias vezes esta semana nas câmaras entre cá e Frankfort.
but, in fact, he became nothing more than a middleman lining the coffers of the folks in Frankfort and Miami.
mas, na verdade, não passava de um arrombador de cofres para a gente de Frankfort e Miami.
What if I gave up some friends up in Frankfort?
E se eu lhe entregar alguns amigos de Frankfort?
Well, it's too bad you don't know what's going on up in Frankfort, or you could make your own deal.
É uma pena não saberes o que se passa em Frankfort, senão, também fazias um acordo.
Dixie Mafia shot-caller out of Frankfort.
Um patrão da máfia de Frankfort.
Frankfort PD's on the way to Arnett's house to bring him in for questioning.
A Polícia de Frankfort vai a casa do Arnett para interrogá-lo.
Frankfort.
Frankfort.
Frankfort heavy with connections to Detroit, headed down south as we speak.
Frankfort tem contactos em Detroit, vai para sul neste momento.
Well, I've been thinking it was Frankfort.
- Acho que foi Frankfort.
Well, I can't speak to Frankfort, but what I do know is two of the victims was your people, and the third was a young working girl named Trixie.
Não posso falar por Frankfort, mas sei que duas das vítimas eram homens dos teus e a terceira era uma jovem prostituta chamada Trixie.
Say you was able to start a war between Frankfort and Crowder. Nobody ever found out you fired the shot that started the whole thing, and they wipe each other off the face of this Earth. Then what?
Digamos que começas uma guerra entre Frankfort e o Crowder, que ninguém saberá que foste tu quem deu o primeiro tiro e que se matam todos uns aos outros.
Two men shot dead in an office owned by Wynn Duffy of Frankfort, Kentucky and points south.
Dois homens mortos a tiro num escritório de Wynn Duffy de Frankfort, Kentucky, para sul.
- Frankfort.
- Frankfort. - Frankfort?
- Frankfort? Boyd!
Boyd!
Well, his driver's license said Frankfort, for one.
A carta de condução diz que é Frankfort.
Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.
Por isso mandei os meus rapazes a Frankfort comprar a sua heroína.
A man from Frankfort gonna be here in five.
Um tipo dos Frankfort chega dentro de 5 minutos.
Maybe you're just a puppet working for the Frankfort boys.
Talvez sejas apenas um fantoche a trabalhar para os rapazes dos Frankfort.
" The FBI raided the safe house of four Sistemics members in Frankfort, Kentucky, this morning...
"O FBI invadiu o esconderijo de quatro membros do" Sistemics " em Frankfort, Kentucky, esta manhã...
# Oh... the capital # # of Kentucky is Frankfort #
A capital do Kentucky é Frankfort.
Louisville?
Frankfort.
Frankfort.
Louisville?
Knowledge.
Frankfort.