Gracey translate Portuguese
73 parallel translation
Here was Sir Thomas Bracy from your father.
Sir Thomas Gracey.
# Sweet Gracey and me # # And baby makes three #
A doce Gracey e eu e o bebê seremos três
# Sweet Gracey and me #
A doce Gracey e eu
Master Gracey wishes to discuss his affairs over dinner.
O Senhor Gracey deseja discutir os seus negócios ao jantar.
Edward Gracey.
Edward Gracey.
You want to come meet Mr. Gracey?
Queres vir conhecer o senhor Gracey?
Very nice to meet you, Mr. Gracey.
Muito prazer em conhecê-lo, senhor Gracey.
Hey, Sara, I'm gonna have a word with Mr. Gracey.
Ei, Sara, Vou ter uma conversa com o Sr. Gracey.
Mr. Gracey, may I ask you something?
Sr. Gracey, posso perguntar-lhe uma coisa?
Being a Gracey meant that you were denied nothing.
Ser um Gracey significava que não havia negações.
What happened here, Mr. Gracey?
O que foi que aconteceu aqui, Sr. Gracey?
I was supposed to meet with Mr. Gracey.
Eu era suposto ter-me encontrado com o Sr. Gracey.
How did she die, Mr. Gracey?
Como é que ela morreu, Sr. Gracey?
Mr. Gracey, are you all right?
Sr. Gracey, está tudo bem?
Mr. Gracey.
Sr. Gracey.
I thought certainly bringing you back to Gracey Manor would help you remember.
Eu pensei certamente, ao trazer-te de volta à Mansão Gracey ajudar-te-ia a recordar.
Mr. Gracey, you're scaring me.
Sr. Gracey, está a assustar-me.
Mr. Gracey...
Sr. Gracey...
Wilt thou, Edward Gracey, have this woman to be thy wedded wife, to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
Aceitas, Eduard Gracey, em ter esta mulher como tua fiel esposa, para viverem juntos pelos preceitos de Deus no mais santo estado do matrimónio?
When Gracey doesn't sleep, none of us do.
Quando a Gracey não dorme, nenhum de nós dorme.
- You want to learn some tricks, Gracey?
- Queres aprender uns truques, Gracey?
See what I did there, Gracey?
Vês o que acabei de fazer, Gracey?
Get Gracey. Go.
Agarra na Gracey e foge!
Gracey was apprehended three years ago by the police for the murders of over 35 people in a small suburban town.
Gracey foi apreendido há três anos pela polícia pelos assassinatos de mais de 35 pessoas em uma pequena cidade suburbana.
... where notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
... Onde detento notório Shawn Gracey ainda está à solta.
- Gracey was apprehended three years ago by the police for the murders of over 35 people in a small suburban town.
- Todos os meninos bonitos da escola - Gracey foi apreendido há três anos pela polícia pelos assassinatos de mais de 35 pessoas em uma pequena cidade suburbana.
... where notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
... Onde notório recluso Shawn Gracey ainda está à solta.
- Gracey was apprehended... - Scary.
- Gracey foi apreendido -
... notorious inmate Shawn Gracey is still on the loose.
... Notório recluso Shawn Gracey ainda está à solta.
Gracey escaped from this institution three days ago and is still believed to be in the city.
Gracey escapou desta instituição há três dias e ainda acredita-se estar na cidade.
The Shawn Gracey guy who escaped from prison.
O Shawn cara Gracey que escapou da prisão.
Aunty Gracey is my mum's sister.
A Tia Gracey é irmã da minha mãe.
He was in your rehab facility how many times, Dr. Gracey?
Quantas vezes é que ele esteve no programa de reabilitação?
Dr. Ellen Gracey, Gibbs.
Dra. Ellen Gracey, Gibbs.
I pulled Dr. Gracey's phone records.
Puxei os registos das chamadas da Dra. Gracey.
Dr. Gracey... it's Nick.
Dra. Gracey... É o Nick.
Don't be gay, Gracey.
- Não sejas gay, Grace.
Gracey.
Gracey.
Okay, Gracey, did you see the driver of the car that hit you?
Muito bem, Gracey. Viu o motorista do carro que lhe bateu?
Hey, you're a champ, Gracey.
Olhe, você é uma campeã, Gracey.
Gracey, don't...
Gracey, não...
Her name was Gracey Ann Gates.
O seu nome era Gracey Ann Gates.
And, um, Gracey's parents are, uh, flying in from Colorado to claim their daughter's body.
E os pais da Gracey estão a voar do Colorado para cá para reclamarem o corpo da filha.
You know I'm required by the rules around here and the circumstances of Gracey's death to ask you if you want to see a counselor...
Sabe que sou obrigada pelas regras internas e pelas circunstâncias da morte da Gracey a perguntar-lhe se deseja ver um conselheiro
I'm willing to climb this mountain with you, but in order to get to the top, you're gonna have to prove that Gail Myers'car was not stolen, that she was behind the wheel when Gracey Ann Gates was killed,
Estou disposto a subir esta montanha consigo, mas para chegar ao topo, você vai ter que provar que o carro da Gail Myers não foi roubado, que ela estava ao volante quando a Gracey Ann Gates foi morta,
We brought the pictures of Gracey you asked for.
Trouxemos as fotos da Gracey que vocês pediram.
Her helmet flew off, and, uh, just so you know, Gracey was never in any pain at all.
O capacete dela voou, e, para que saibam, a Gracey nunca sentiu qualquer dor.
- Don't you think so too, Gracey?
- Sim, acho.
- You want to learn some tricks, Gracey?
Queres aprender uns truques, Gracey? - Tipo, o quê?
Thank you, Tom.
* * * 2Old4SchooL * * * Esta é Kip Wellington na Penitenciária Springfield, onde notório recluso Shawn Gracey ainda à solta. Obrigado, Tom.
Speak up, Gracey.
Fala, Gracey.