Green arrow translate Portuguese
386 parallel translation
GREEN ARROW :
Vocês não entendem?
She's the Green Arrow to my mom's Hawkman.
Ela era o Green Arrow do Hawkman da minha mãe.
Green Arrow, may I remind you that you're here strictly in a security capacity?
Devo lembrar que estão aqui para a segurança do réu? Porque não vai e me tráz outro prato de ostras... como um bom menino? Sim...
GREEN ARROW : We have no time for this.
Não temos tempo para isso!
GREEN ARROW : Hey.
Ei!
Green Arrow.
- Arqueiro Verde.
You didn't need Green Arrow. You just needed green.
Não precisava de um Arqueiro Verde, precisava somente de bilhetes verdes.
Instead of Black Canary, Wildcat will be fighting Green Arrow!
No lugar da Canário Negro, o Pantera enfrentará... o Arqueiro Verde!
I could spare Green Arrow and Mr. Terrific.
Agora só tenho o Arqueiro Verde e.... Mr. Terrific.
GREEN ARROW : What's the matter, honey?
Qual o problema, querida?
GIGANTA : Green Arrow?
Arqueiro Verde!
We go where we're needed, Green Arrow.
Iremos aonde for necessário, Arqueiro Verde.
Maybe she's stepping out on Green Arrow.
Ou talvez tendo problemas com o Arqueiro Verde.
"The green arrow bandit."
"O bandido Arqueiro Verde."
Look. green arrow, green eggs and ham...
Olha, arqueiro verde, ovos verdes e presunto...
Anyone after the green arrow's gonna come after you.
Qualquer um atrás do Arqueiro Verde, virá atrás de ti.
Anyone after the green arrow is a friend of mine, And I will be sitting front and center with them When they lock this guy up.
Qualquer um atrás do Arqueiro Verde é meu amigo, e vou estar na primeira fila quando o prenderem!
I'm the green arrow.
Sou o Arqueiro Verde.
This green arrow bandit's got a lot of gadgets.
Este Arqueiro Verde, tem imensas engenhocas.
The green arrow bandit?
O bandido Arqueiro Verde?
Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad.
Bem, duvido que o Arqueiro Verde vá aparecer em público num bloco de notas.
The green arrow.
Do Arqueiro Verde!
I think there are a lot of people out there that would go to any length to catch the green arrow.
Penso que existem muitas pessoas que farão de tudo para apanhar o Arqueiro verde.
How much do you know about the green arrow?
O que sabes sobre o Arqueiro Verde?
Who's the green arrow?
Quem é o Arqueiro Verde?
Bandit... green arrow bandit.
Bandido... Bandido Arqueiro Verde.
You have every newspaper in the country calling this guy the green arrow.
Puseste todos os jornais do país a chamar a este tipo de Arqueiro Verde.
You don't know the green arrow like I do.
Não conheces o Arqueiro Verde como eu.
The Green Arrow was shot last night.
O Arqueiro Verde foi alvejado a noite passada.
According to The Daily Planet... the Green Arrow was shot last night.
De acordo com o Daily Planet, o Arqueiro Verde foi alvejado a noite passada.
What's your Green Arrow gear doing in the middle of the room?
O que é que o teu equipamento de Arqueiro Verde está a fazer no meio da sala?
That Green Arrow story. That victim actually see him get shot?
Essa história do Arqueiro Verde, aquela vítima realmente viu-o a ser alvejado?
- Well... lucky for me, I walked in on Green Arrow... pulling a reverse Santa Claus on Oliver's apartment.
Bem, sorte a minha, encontrei o Arqueiro Verde a dar numa de pai natal ladrão no apartamento do Oliver.
The Green Arrow did this to you?
O Arqueiro Verde fez-te isto?
Either he's on some kind of crazy drug bender, or Green Arrow has gotten to him.
Ou ele está metido nalguma alhada com droga ou foi apanhado pelo Arqueiro Verde.
It was the Green Arrow.
Foi o Arqueiro Verde.
And the Green Arrow got in the way.
E o Arqueiro Verde meteu-se no caminho.
If the Green Arrow found out that LuthorCorp is behind this... Lex could be the next target.
Se o Arqueiro Verde descobriu que a Luthor Corp está por detrás disto, o Lex pode ser o próximo alvo.
It wasn't the Green Arrow.
Não foi o Arqueiro Verde.
That he's the Green Arrow?
O quê, que ele é o Arqueiro Verde?
Green Arrow to Watch Tower.
Green Arrow para torre de controlo.
Watch Tower to Green Arrow, what's your status?
Torre de controlo para Green Arrow. Qual é a tua posição?
If terrorists like Green Arrow are recruiting people with abilities... the only way to protect freedom and democracy is to fight fire with fire.
Se terroristas como o Arqueiro Verde estão a recrutar pessoas com habilidades, A única forma de proteger a liberdade e a democracia é combater o fogo com fogo.
However, several guards described one of Green Arrow's men... as someone that sounded remarkably like Clark Kent.
No entanto, vários guardas descrevem um dos homens do Arqueiro Verde como alguém espantosamente parecido com o Clark Kent.
Impulse, Cyborg...
Impulso, Cyborg, Aquaman, Green Arrow.
Aquaman, Green Arrow, what do you call your team?
Que nome vão dar à vossa equipa?
you're green arrow.
Tu és o Arqueiro Verde.
You admit the sign did say "Camp Forest Green" with an arrow pointing this way?
Admites que a tabuleta dizia "Acampamento Forest Green", com uma seta a apontar para aqui?
Green Arrow's gone.
Arqueiro Verde desapareceu!
GREEN ARROW : That's not what J'onn said.
Não é o que J'Onn disse.
Green Arrow, S.T.R.I.P.E., Stargirl,
Arqueiro verde, Strike, Estelar, Vigilant e Shining Kinght.