Groovin translate Portuguese
30 parallel translation
You are movin'and groovin with the Groovy Guru.
Estão a dançar ao ritmo do "Groovy Guru".
- Groovin'thing, man.
É uma coisa maravilhosa!
We're workin', we're movin We're in the zone, we're groovin
Estamos a trabalhar, estamos a mexer Estamos na zona, estamos na maior
Well, baby, you have come back for the perfect time for groovin'.
Bem, querido, estás de volta mesmo a tempo de curtir.
I'm groovin'.
Estou a curtir.
We're groovin'. On Oz's band.
Estamos a curtir a banda do Oz.
Get your groovin'!
Busque o seu par!
- I ain't groovin'unless I got three booties.
Só me divirto se estiver com um belo pedaço!
Well, now everybody's groovin
Bem, agora todo o mundo groovin'137
# Groovin'#
* Festejando. *
# Yeah, I was a movin'and a groovin
" Yeah, I was a movin'and a groovin'
Groovin'with it.
Deslizem.
# There's a party groovin'let's get down #
Está a acontecer uma festa, vamos para lá.
# Everybody's groovin to a brand-new sound #
Toda a gente está a dançar com este novo som.
# Funk the groovin'thang whistling'#
mexe-te ao ritmo do assobio
- He's groovin'!
- Ele está a dar-lhe!
¶ ¶ Groovin'like I'm from the hood ¶ ¶
# Groovin'like I'm from the hood #
We movin'and groovin'smooth Can't lose with a flow that is so swift
Nós movemos e abanamos à maneira Não se perde com um ritmo assim
How come we're not groovin'on my birthday?
Mas a minha festa de aniversário não fica mais animada que isto?
Movin'and groovin'.
A andar e a arrasar.
Groovin'out.
A deslizar.
♪ Just don't stop and keep on groovin', ooh ♪
* Não pares e continua a dançar
* Groovin'* * my record's spinning with the dj * * he lets my song play * * from night until day *
♪ Groovin'♪ ♪ meu disco está girando com o dj ♪ ♪ Ele deixa minha música tocar ♪
The Faceman movin'and groovin'... and B.A. just worried sick about me.
Deve... estar feito num oito, coitadinho, a morrer de preocupação.
§ Maybe then you'll start to groovin'§ § Come on, girl! - What the hell are you doing here?
- Que raios fazes tu aqui?
What happened to that groovin'CD I burned for you?
O que é feito do CD bacano que eu te gravei?