Hands in the air translate Portuguese
1,077 parallel translation
Put your hands in the air and turn around.
Ponha as mãos no ar e volte-se.
Put your hands in the air.
Ponha as mãos no ar.
- Put your hands in the air.
- Ponha as mãos no ar.
Hands in the air! Freeze!
Mãos ao ar!
Hands in the air!
Mãos ao alto!
Put your hands in the air, sir.
Ponha as mãos no ar.
- Holly Daze. - Put your hands in the air
Holly Daze.
You there! Get out of the truck... and put your hands in the air.
Sai de dentro do camião... e põe as mãos no ar.
Hands in the air, son.
Maos no ar.
Keep your hands in the air and your weapons visible at all times.
Mantenham sempre as mãos e as armas à vista.
Hands in the air.
Mãos ao ar.
Put your hands in the air or you will be shot!
Levantem as mãos ou disparamos.
Hands in the air!
Mãos ao alto.
Hands in the air.
Mãos para cima.
Hands in the air!
Mãos para cima.
Put your hands in the air.
Mãos ao ar.
Wave your hands in the air like you just don't care
Balança as tuas mãos no ar despreocupadamente.
Hands in the air!
Mãos no ar!
Put your hands in the air.
Mãos ao ar!
Hands in the air.
Mãos ao ar!
Put your hands in the air!
Mãos ao alto!
All right, now put your hands in the air, palms together.
Levantem as mãos e juntem as palmas.
Put your hands in the air where I can see them.
Mãos no ar, onde as possa ver.
Get out of the car with your hands in the air!
Saia do carro com as mãos no ar.
Put your hands in the air!
Mãos no ar!
Hands in the air! Okay.
Mãos no ar!
- Freeze put your hands in the air!
- Quieto, ponha as mãos no ar!
Hands in the air!
Mãos ao ar.
Hands in the air!
Mãos em cima da cabeça!
Hands in the air.
As mãos no ar.
Out of the car and hands in the air!
Fora do carro e mãos no ar!
Keep your hands in the air where I can see them.
Mantém as tuas mãos no ar onde eu as possa ver.
- Hands in the air, Pops!
- Mãos ao alto, avô.
" Throw your hands in the air from left to right
"Mãos no ar da esquerda para a direita"
- Hands in the air!
Mãos ao ar.
Hands in the air, or we'll fire!
Mãos no ar. É o último aviso.
Hands in the air where I can see'em.
Mãos para cima.
Sturm raises his hands in the air, his classic victory pose.
Sturm ergue as mãos para o ar na sua clássica pose de vitória.
- Hands in the air, now!
- Mãos ao alto, já!
Yzma, put your hands in the air!
Mais depressa! Yzma, levanta os braços!
Both hands in the air, fists raised.
As duas mãos... no ar... punhos levantados.
Get your hands in the air.
Levante os braços. Já!
Check me out, Pop Throw your hands high in the air
- Querido...
Hands up in the air. 22 00 : 01 : 24,000 - - 00 : 01 : 25,500 Come on, get out.
Coloquem as mãos à frente.
Okay, party people, let's put our hands up in the air, and lets all wave them around like we just...
Ok, pessoal, vamos levantar essas mãos, e vamos todos agitá-las como se...
Hold your hands up in the air!
Levantem as mãos! Fora de jogo!
Hands up in the air.
Braços no ar!
Get your hands in the air!
Mãos ao ar!
Hands in the air!
Mãos ao ar!
And we all had to repeat it and had to have our hands, our fingers, in the air... " to serve Fuhrer,
E todos tínhamos de repetir e tínhamos de ter as nossas mãos, os dedos levantados...
Put your hands clearly in the air and come out slowly.
- Morre, Cabrão de merda. Põe as mãos bem para cima e sai davagar.
hands in 40
in the air 54
the airport 62
the air 87
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands on the wheel 31
hands up 935
in the air 54
the airport 62
the air 87
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands on the wheel 31
hands up 935