Hard to starboard translate Portuguese
46 parallel translation
Hard to starboard.
Vira para estibordo.
Hard to starboard!
Virar para estibordo!
Helm hard to starboard.
Leme a estibordo!
- Hard to starboard.
- Tudo a estibordo.
- Hard to starboard, sir.
- Tudo a estibordo, senhor.
HARD TO STARBOARD!
Tudo a estibordo.
Hard to starboard.
Para estibordo.
- Hard to starboard. Commander, we have to turn back.
Comandante, temos de voltar para trás.
KITT, hard to starboard.
KITT anda para estibordo
Hard to starboard!
A fundo para estibordo!
Hard to starboard!
Atenção a estibordo.
Hard to starboard.
Tudo a estibordo.
You say you turned hard to starboard when the gust hit.
Então virou para estibordo quando a rajada atingiu o barco.
Hard to starboard!
Virar tudo para estibordo!
I put her hard to starboard, and ran the engines full astern, but it was too close.
Virei-o para estibordo, pus os motores em reverso, mas foi por pouco.
Hard to starboard.
Para estibordo!
Hard to Starboard. Reinforce the shields.
Tudo a estibordo reforce escudos.
Barret Bonden, put your helm hard to starboard.
Barret Bonden, vire o leme para estibordo.
Hard to port then hard to starboard. - Free the rudder!
Virar a bombordo e depois mais para estibordo!
- Hard to starboard.
- Tudo a estibordo!
Hard to starboard!
Tudo a estibordo!
Hard to starboard!
- Motores à frente, potência máxima.
The Endeavour's coming up hard to starboard, and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions.
O Endeavour aproxima-se rapidamente a estibordo e acho que é tempo de optarmos pela tal nobre tradição dos piratas.
In one minute, hard to starboard, we hit the outer shoals.
Num minuto, todo a estibordo, vamos bater nos bancos de areia.
Hard to starboard.
Tudo para estibordo.
Tack hard to starboard to alter our angle of approach.
Virar para estibordo para alterar o nosso ângulo de aproximação.
We're through the heart now, and we need to get to the carotid artery, so on my mark, turn hard to starboard.
Já passamos o coração, e precisamos chegar à artéria carótida. Ao meu sinal, vira depressa para estibordo.
Hard to starboard if you please, Mr. Williamson.
Para estibordo com toda a força, por favor, senhor Williamson.
Little Goldie here is listing hard to starboard.
Aqui o pequeno Dourado está a virar para estibordo.
Hard to starboard.
Tudo a estibordo!
Hard to starboard!
Vira rápido para estibordo!
Come hard to starboard and make your course north-northwest.
Vire a estibordo e trace um rumo para noroeste.
Hard to starboard.
A estibordo.
Hard to starboard.
Virar a estibordo.
Port to starboard, hard.
Da direita para a esquerda.
Hard to starboard.
Vira para estibordo!
- Hard to starboard!
- Amarrem a verga do traquete!
Now hard to starboard!
Vira para estibordo!
Hard to starboard!
Para estibordo!
Helm, prepare to come hard over to starboard.
Leme, preparar para virar tudo a estibordo.
Helm, prepare to come hard over to starboard!
Leme, preparar para virar tudo a estibordo!
hard to tell 74
hard to explain 19
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29
hard to explain 19
hard to say 179
hard to believe 105
hard to port 37
starboard 74
starboard side 22
hard pass 21
hard kill 18
hard day 29