English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Harlequin

Harlequin translate Portuguese

68 parallel translation
Harlequin, who is the lover, and the clowns, are at her bedside.
O seu amor, o Arlequim e os palhaços estão ao lado dela.
Harlequin, her lover, enters in the moonlight.
O Arlequim entra sozinho, à luz da lua.
Pierrot returned to Columbine on tipped toes goes the harlequin
O Pierrot voltou para a Columbine e o Arlequim desaparece em bicos dos pés.
And I'll go back to a world where everything spins... like a harlequin carnival. And I'll be unhappy... a nothing.
E vou voltar sozinha pro mundo onde tudo gira... feito um Carnaval de arlequim... e vou ficar infeliz feito nada.
While you were with the KGB, were you familiar with Operation Harlequin?
Enquanto esteve com o KGB, foi conhecedor da Operação Arlequim?
- What was Operation Harlequin?
- O que era a Operação Arlequim?
Hungarians showed a great interest in Harlequin.
Os Hungaros mostraram um grande interesse no Arlequim.
Harlequin cabbage bug. "
Percevejos do monte. "
Between takes, they were covered with umbrellas. It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waνing all the people away.
eram cobertas com guarda-sóis. em que olha para cima e vê essa figura de arlequim a pairar e a afastar toda a gente.
Harlequin, the magic elf who stays invisible and his lover, Columbina.
Arlequim, o duende mágico que fica invisível e a sua amante, Columbina.
The Cronshaw is there, put on Harlequin's.
O Cronshaw está ali, vestido de Arlequim.
He is the Harlequin.
É o Arlequim.
Harlequin I am, I bend lozenges of several colors.
Arlequim eu sou, envergo losangos de várias cores.
Where the Harlequin is?
Onde está o Arlequim?
Viscount, is not remembered what the Harlequin can it be invisible?
Visconde, não se lembra que o Arlequim pode ficar invisível?
Then and our Harlequin?
Então e o nosso Arlequim?
The Harlequin whom he saw, the same Harlequin, it is here with us, in this room.
O Arlequim que viu, esse mesmo Arlequim, está aqui connosco, nesta sala.
The murderer had a duplicated fact and, after the crime, it assumed the Harlequin's paper.
O assassino tinha um fato duplicado e, depois do crime, assumiu o papel de Arlequim.
and to complete his farce, being put on of Harlequin.
e completar a sua farsa, vestindo-se de Arlequim.
Unless the Harlequin has still a last trick.
A não ser que o Arlequim tenha ainda um último truque.
With which hand did it see the Harlequin writing?
Com que mão viu o Arlequim escrever?
And will the harlequin in the third row Please keep his voice down?
E o palhacinho da terceira fila quer fazer o favor de fazer pouco barulho...?
My mom was going through her HarIequin Romance phase.
A minha mãe estava a atravessar a sua fase de Romance Harlequin.
You read Harlequin Romances in high school, haunts you the rest of your life.
Os romances que leu na escola a perseguem pela vida.
When he saw there was not enough wood he called Harlequin and Punchinello and said :
Quando viu que não havia lenha suficiente... chamou o Arlequim e o Polichinelo e disse :
These harlequin shrimp, having captured a starfish, are taking it back to a safe house beyond the reach of competitors and danger.
Estes camarões Arlequim, tendo capturado uma Estrela-do-mar, estão a levá-la de volta para um lugar seguro para além do alcance de competidores e de perigo.
I don't know where you get your facts, sir... But I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation... And a Harlequin romance about archeologists.
Não sei onde foi buscar essas ideias, mas sou uma dona de casa voluntária com 45 minutos de formação e um romance Harlequim sobre arqueologistas.
I made her these pants, harlequin pants with bells on them.
Fiz umas calças tipo arlequim, com sinos.
It was a bit sentimental, kind of a Harlequin romance, but charming.
Era um pouco sentimental, tipo um romance da Harlequin, mas era encantador.
" Our aged harlequin Uncle Pio.
" O nosso idoso arlequim, Tio Pio.
Lovely. So that's a confirmed booking for my client Melvyn Hayes to appear as Buttons in "Cinderella" at the Harlequin Theatre, Red Hill, this Christmas.
Entao, confirma que o meu cliente, Melvin Hayes, vai fazer de Buttons em "Cindiria", no Harlequin Theatre, Red Hill, este Natal.
You try to make the murder? But darling, the boy drove me to murder by exonerating a harlequin who I framed for robbery at the Kwik-E-Mart.
Mas querida, o rapaz induziu-me ao assassinato ao exonerar... um arlequim que tinha incriminado por roubar o Kwik-E-Mart.
I came as a harlequin.
Eu fui de arlequim.
They reckon that a ship called the Harlequin ran onto Fuller's Sweep and broke up.
Dizem que um barco, The Harlequin, bateu em Fuller's Sweep e afundou.
Yeah, at the Admiralty but there's no record of the Harlequin.
Sim, no The Admiralty, mas não há nenhum registo do The Harlequin.
After your system check, diagnostic functions within parameters, repeats the harlequin.
Depois da verificação de sistema, as funções de diagnóstico estão dentro dos parâmetros, repete o arlequim.
The man's got a real-life Harlequin Romance in his head.
Ele tem um clássico amor trágico na cabeça.
We found a harlequin doll in your possession. What's that about?
Descobriram a marioneta na tua posse, para que serve?
The bra is called the Harlequin.
O sutiã chama-se Harlequin.
What if Larue's guilty pleasure wasn't Harlequin tingles?
E se o prazer secreto de Larue não fossem lábios macios e folhetins?
I've read the entire Harlequin library.
Li a Biblioteca Arlequim completa.
I read about it recently in one of those Harlequin books over in the miscellaneous section, aisle three.
Eu li sobre ele recentemente num daqueles livros do Harlequin na seção de variedades, no corredor três.
Oh, did I burst your little harlequin romance bubble?
Destruí o seu sonhinho cor-de-rosa?
Hands off my harlequin!
Tira as mãos do meu arlequim!
who threw potato salad at CCNY lecturers on Dadaism and subsequently presented themselves on the granite steps of the madhouse with shaven heads and harlequin speech of suicide, demanding instantaneous lobotomy,
que atiraram salada de batata a confe - rencistas do CCNY sobre o Dadaísmo e se apresentaram subsequentemente na escadaria de granito do sanatório com as cabeças rapadas e um discurso suicida arlequinado, exigindo uma lobotomia instantânea
Born with a rare disorder called Harlequin Ichthyosis.
Nascido com uma rara desordem genética chamada ictiose arlequim.
E se Arlecchin t'invola Colombina, # If Harlequin shall steal your Columbine # ridi, Pagliaccio #.. laugh, clown... # e ognun applaudirà! # so the crowd will cheer!
E se o Harlequin roubar a tua Colombina, ri, palhaço, e todos te aplaudirão.
And this gentleman in the black hat is Harlequin. Her lover.
Este galã de chapéu negro, chama-se Arlequim é o namorado dela.
My heart is yours, Harlequin but Punch is rich and you are poor.
O meu coração é teu, Arlequim. Mas o Polichinelo é rico e tu és pobre.
Harlequin.
Arlequim.
She's been reading these Harlequin romance novels - and she's just obsessed with it.
Ela anda a ler romances e está obcecada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]