English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hate him

Hate him translate Portuguese

1,776 parallel translation
I hate him so much.
Odeio-o tanto.
I hate him.
Eu odeio-o!
Oh, I hate him.
Odeio-o.
The only reason I'm eating anyway is because i hate him. He won't touch me.
Eu só como assim porque ele não me toca.
Well, my parents do hate him.
Bem, os meus pais odeiam-no.
What does that guy have to do to make you hate him?
O que ele tem que fazer para que você o odeie?
- You hate him that much?
- Odeia-lo assim tanto?
Once you get to know him, you'll really learn to hate him.
Mas depois de o conhecer, aí aprende a odiá-lo.
I mean, for all I know, he died thinking that I hate him.
Tanto quanto sei, morreu a pensar que o odiava.
I hate him.
Odeio-o.
One person fumbles the ball, we all fumble the ball. Hate him.
Alguém agarra mal a bola, todos agarramos mal a bola.
Hate him.
Odeio-o.
Mom might hate him, but that don't mean I do.
A mãe pode odiá-lo, mas isso não significa que eu o odeie.
I hate him.
Eu odeio-o.
You hate him, Steven.
Você odeia-o, Steven.
They don't hate him.
Eles não o detestam.
I know you hate him.
Sei que tu o odeias.
You crossed it off because you want to hate the kid, and you can't hate him if he's a victim...
Excluiu-a porque quer odiar o miúdo, e não pode odiá-lo se ele for vítima...
I just hate him.
Odeio-o.
I hate him as much as you do, but this guy is magic on the set.
Odeio-o tanto como tu, mas o tipo faz magia no "décor".
I'd hate him more if he'd been Indian.
Eu o odiaria mais se ele fosse um índio.
I hate him! His stupid, little haircut and his dumb grin and his little, weird eye.
Aquele corte de cabelo ridículo, aquela risota idiota, e aqueles olhinho estranho.
Daddy would hate him.
Pai odiaria-a-o.
So he's a schecker, daddy will hate him.
Então ele é um cachorro, o pai vai odiá-lo.
And that John Kennedy, I hate him.
E aquele John Kennedy. Eu odeio-o.
- Who could hate him this much?
Quem o podia odiar assim tanto?
Why do you think I hate him so much?
Porque acha que o odeio tanto?
I hate him!
Odeio-o!
Why do you hate him?
- Porque o detestas?
At the same time he reveals a great reservoir of bad qualities for which you could hate him and if you mix it all together you get an impressive being.
Porém, ao mesmo tempo, ele pode se revelar um grande canalha, o que te faz odiá-lo. Mas mesmo assim, misturando seus vários lados, ele é uma pessoa impressionante.
You hate him, but you still play poker.
Odeia-lo, mas jogas póquer à mesma.
You hate him.
Te odeia.
It was him that nearly killed you and I know you're both gonna hate me, but I never meant for any of this to happen, I swear, and I wanted to tell you sooner but he's Lip's mate
Foi ele que quase te matou e sei que vocês os dois me vão odiar por isto mas eu nunca quis que nada disto acontecesse, juro, e queria-vos ter contado mais cedo mas ele é amigo do Lip e estão os dois no bar agora, a rir e na brincadeira,
I just hate to see him struggle.
Detesto vê-lo a lutar desta maneira.
I hate lying to him.
Detesto ter de mentir-lhe.
You taught him to hate his father.
Ensinaste-lhe a odiar o seu pai.
I hate for him to be disappointed.
Detesto que ele fique desiludido.
I hate people like him.
Eu odeio pessoas como ele.
Because I hate working for him, and I want out.
Porque odeio trabalhar para ele, e quero sair daqui.
I hate to admit it, girl, but sometimes, I don't even miss him.
Odeio ter que admitir isto, mas por vezes, nem sinto a falta dele.
Much as I hate Gisborne, you have to marry him. No!
Olha, por mais que eu odeie o Gisborne, tens de casar com ele.
You know, I would keep him off the leg for a while, and he's gonna hate you, he's gonna fight you on it, but it's best if he doesn't put any pressure on it for at least two weeks.
Eu poupava-lhe a perna durante uns tempos. Ele vai detestar-vos por isso, vai resistir, mas não devia exercer pressão sobre ela durante duas semanas. - Está certo.
Still, I hate to see him disgraced in front of everyone.
Porém, detesto vê-lo em desgraça diante de todos.
You just gotta let him hate you you for a while.
Tu vais ter de o deixar odiar-te durante uns tempos.
I hate him.
Odeio!
I hate that we have to sedate him, but I don't know how else to get him back into NTAC.
Não me agrada termos que o sedar. Mas não sei o que mais fazer para levá-lo para NTAC.
Let him hate me.
Deixem-no odiar-me.
He used to hate it when I dragged him around to my alumni functions.
Ele detestava ir aos meus encontros de antigos alunos.
I really hate him.
Odeio-o!
Oh, so you hate him.
Então, odeia-lo.
He doesn't open his letters because he's scared of the flood of emotions that would come out at him, all those tears, love and hate, that's part of love and he is scared of it, scared of real love and responsibility and pain.
Ele não se abre verdadeiramente porque tem medo da enxurrada de emoções que sairia dele, todas essas lágrimas, amor e ódio, isso faz parte do amor e ele teme isso, teme o amor real, e a responsabilidade e a dor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]