Hazelnut translate Portuguese
92 parallel translation
I'm the only person in the world to buy a Topic bar without one hazelnut in it.
Sou a única pessoa no mundo a comprar um Topic bar sem a avelã.
Hazelnut chocolates.
Bombons de avelã.
It's hazelnut. You don't like it?
Sabe a avelã.
I HAVE BEEN STRUCK BY A HAZELNUT.
Fui atacado por um esquilo.
Her chariot is an empty hazelnut, her waggoner a small grey-coated gnat.
O seu carro de guerra é uma noz oca de avelã, puxada por mosca miúda de traje cinzento.
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut... ... nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Quer um galão semi-descafeinado, duplo, com um pouco de avelã, magro, sem espuma, com natas e super-quente, certo?
You would please have something else? Fuckin'hazelnut- -
Deseja outra coisa?
- His hazelnut orchard was hit with a blight.
- As avelãzeiras foram atacadas pelo míldio.
- Oh... - hazelnut pudding for dessert.
- Muito bem, Sr. Presidente.
Hazelnut.
De noz...
Hazelnut.
Avelã.
- Here you go, one hazelnut latte.
- Toma, um leite com avelã.
You know, the hazelnut, actually not a nut.
Sabes, na verdade, a avelã não é um fruto.
Hazelnut hitting'you in the head with that iron deal.
O Hazel ter-te batido na cabeça com aquele ferro.
It's hazelnut.
É de avelã.
Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino.
Dois cappuccinos e um Hazelnut Frappuccino.
Now, with just a splash... just a splash of hazelnut.
Agora só com um pingo... só um pingo de chocolate
- Ooh, hazelnut flavor.
Ooh, sabor a noz.
It's bloody hazelnut or something.
É com noz ou qualquer coisa assim.
He used to make the best hazelnut latte.
Fazia um galão de avelã delicioso.
I take mine with three sugars and a hazelnut.
- Quero o meu com açúcar e uma avelã.
And the chocolate mousse... with raspberries and hazelnut macaroon.
... e mousse de chocolate... com framboesa e macaroon de avelã.
You ever have the hazelnut macchiato?
Vai demorar mais um pouco.
Hazelnut?
- Não têm sabores?
I call hazelnut.
Eu chamo-lhes avelãs.
Your eyes are like pots of hazelnut.
Os teus olhos são como potes de avelã.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
Um suflê de chocolate com aguardente de framboesa com bananas caramelizadas no topo e gelado de avelã.
Hazelnut truffles.
Trufas de avelã.
Triple chocolate hazelnut fudge with a filling made out of tiny brownies.
Creme de avelã e triplo chocolate, com o recheio feito de biscoitos pequeninos.
That's a hazelnut tree.
Esse é de avelã.
Absolutely. Uh, coffee, hazelnut, maybe?
Completamente...
We have to choose one. Chocolate or hazelnut?
Temos de escolher, chocolate ou avelãs.
Hazelnut.
Avelãs.
The coffee shop on Delancey. Remember that place where you can't order a cup of coffee that doesn't taste like hazelnut?
Lembras-te daquele sítio onde todos os cafés sabem a avelã?
Hey. None of that vanilla hazelnut crap.
Nada dessas porcarias de baunilha e avelã.
I was embarrassed ordering a nonfat, extra-foamy, added-shot hazelnut latte.
Foi embaraçoso pedir um café curto, espuma-extra, dose extra de avelã.
Oh, and I swear, if you don't stop with the hazelnut, - I'm gonna start making my own coffee.
Eu juro, se não paras de deitar avelã, vou começar a fazer café.
- [Gags] Stupid hazelnut.
- Estúpida avelã.
Make it a Rutherford B. Hazelnut.
Quero antes um'Cavaco Silva'de avelã.
As she does every morning, she washed, then gobbled down her breakfast of raspberry purée and fresh hazelnut.
Como sempre lavou-se arranjou-se preparou-se. E comeu o puré de framboesa e avelã.
Death is like a seed so rare hidden in you and your daily toiling, like hazelnut and bright apple star, as velvet plum enfolds it until morning.
A morte é como uma semente rara, escondida em ti e na tua labuta diária, como avelãs e maçãs brilhantes, como veludo que envolve a ameixa até ao amanhecer.
I got a hazelnut mocha double latte, And it's so good, so good.
Comprei um mocaccino duplo de avelã e é tão bom, tão bom.
I want two sugars, one cream, and only a splash, and I mean a splash, of hazelnut, okay?
Quero dois pacotes de açúcar, um de natas, e um pouco, mesmo muito pouco, de avelã.
At the risk of bragging, my Hazelnut Pilsner won fourth prize at the Weehawken Retirement Home Clam Bake and Wheelchair Maintenance Picnic.
Correndo o risco de me gabar, a minha Hazelnut Pilsner ganhou o 4º lugar no piquenique de cadeiras de rodas e de moluscos cozidos do lar de idosos Wehawken.
Some of us can't afford a nice mocha frappa-choco-chino, with hazelnut syrup, extra cream, and tasty broken biscuity toppings!
Alguns de nós não podem pagar um belo moca-frappa-choco-chino, com xarope de noz, espuma extra, e bolachinhas saborosas por cima!
I'm going to make hazelnut soup for dinner.
Vou fazer sopa de avelã para o jantar.
I'm making hazelnut soup.
Eu faço-te a sopa de avelã.
This... Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
Este... é um scone com pedaços de chocolate de avelã e sultanas.
Did you like the hazelnut cream...?
Gostaste do creme de avelã, ou...?
- Hazelnut.
- Avelã.
Hazelnut creamer covers all sins.
Creme de nozes disfarça o sabor.