He's an adult translate Portuguese
108 parallel translation
He's a boy in a man's body, trying to be an adult, with the adolescent in him getting in the way.
Um garoto em corpo de homem Tentando ser adulto E a adolescência no caminho.
Anyway he's an adult.
Ele já é adulto e vacinado.
That's not exactly true. lf the same thing had happened to an adult, he'd have died.
Isso não é exatamente verdade. Se a mesma coisa tivesse acontecido a um adulto, ele teria morrido.
He's got an adult face.
Tem uma cara de adulto.
- He's an adult.
- Ele é um adulto.
He's the guy you're gonna go down for, because with your rap sheet, I got a shot at tryin'you as an adult.
É o tipo que te vai deixar ir preso, porque com o teu cadastro, posso processar-te como adulto.
At the same time, as an adult, he's irredeemable.
Por outro lado, como adulto ele é imperdoável.
It's easy to forget, you know, that he's an adult. - He wants to be treated like one.
Uniu-se a um grupo que ajuda as pessoas a controlar os seus hábitos compulsivos.
It's easy to forget, you know, that he's an adult, And he wants to be treated like one.
É fácil esquecer que ele é um adulto, e quer ser tratado como um.
He's just arrived with an adult Bajoran who says he's his father.
Acabou de chegar com um adulto bajoriano que diz ser seu pai.
- He is my friend. He's aso someone who wears an adult diaper to a football game.
- E é meu amigo, mas também leva uma fralda de incontinente para os jogos.
Eliot, he is not a child. He's an adult.
Não é uma criança, é um adulto.
He's an adult, and there's no sign of foul play so I can't file a missing person's report for another 48 hours.
Ele é adulto. Não há sinal de perfídia.... não posso registrar desaparecimento por 48 horas.
He's an adult under the law, and in point of fact, you don't have that right.
Ele é maior de idade, e o senhor não tem esse direito.
Unfortunately, he's an adult which means you can't have him committed unless he does something dangerous.
Mas infelizmente ele é adulto. Por isso... só o podem internar se ele fizer alguma coisa perigosa.
So we gotta profile this kid like he's an adult.
Então, temos de determinar o perfil deste miúdo como se fosse um adulto.
- He's an adult.
Ele é um adulto.
He's an adult now so...
Ele já é um adulto, por isso...
He's an adult.
Ele é adulto.
He's the perfect candidate to be taken by an adult aggressor.
É o candidato perfeito para ser levado por um agressor adulto.
I hate how I just took him for granted my whole life and now he's gone and it's too late for me to ever really know him, you know, like as an adult.
Detesto o facto de toda a minha vida o ter tomado como certo, e, agora, partiu e é tarde de mais para o conhecer realmente, como adulta.
Father Walker, in my experience, when an adult male goes missing... he's usually done something to cause it.
Padre Walker, na minha experiência, quando um homem adulto desaparece, normalmente fez algo que causou isso.
He's an adult, all right?
Ele é adulto, não é?
I know, but he's an adult, Clark and people have to make their own mistakes sometimes before they realize they've gone down the wrong path.
Eu sei, mas ele é adulto, Clark e, às vezes, as pessoas têm de cometer os seus próprios erros até perceberem que seguiram o caminho errado.
He's too afraid to call his mom, so unless an adult goes there to claim him...
Tem medo de ligar à mãe. Se um adulto não for lá buscá-lo o dono chama a Polícia.
He's practically an adult.
Ele é praticamente um adulto.
Delinda, he's an adult.
Delinda, ele é adulto.
Oh, he's an adult.
Ele é adulto.
He's a senior. He's like an adult.
Ele é como um adulto.
Very clever, lieutenant, but he's still going to be tried as an adult.
bem visto, tenente, mas ele ainda assim será julgado como um adulto.
But that work is gonna pay off when he's an adult.
Mas esse trabalho compensará quando ele for adulto
But he's not an adult either.
Mas também não é um adulto!
But he's not an adult either.
Mas também não é um adulto!
She's an adult and so is Gary, and even if Ida went over there, I'm sure he could handle it.
Ela é adulta. Assim como o Gary. E mesmo que a Ida lá tenha ido, de certeza que ele resolvia tudo.
He's a good-looking guy, and he's an adult.
Ele é um homem bonito, e é adulto.
Yes, he's an adult, very good point, keep going.
Ele é adulto. Muito bem visto. Continua.
He's an adult. He made his choices.
Fez as suas escolhas.
And that's what he does now as an adult, he solves problems.
E é isso que faz agora que é adulto, soluciona problemas.
It means he's legally an adult. He answers to no one. He's above the law.
Talvez os tenha gozado um pouco, mas peço desculpa.
He's an adult, you're an adult.
Ele é um adulto, você é uma adulta...
Now he's almost an adult.
Agora ele é quase adulto.
He's 10, in the developing body of an adult.
Ele tem 10 anos, num corpo em desenvolvimento de um adulto.
This nephew who is- - I mean, he's an adult.
Um sobrinho que... Já é adulto.
Literally, he's an adult, but he's a child in the sense that he's getting another chance at his childhood, like a do-over.
Literalmente, é um adulto mas é um miúdo no sentido de que terá a oportunidade de refazer a sua infância uma segunda oportunidade.
So yes, he's an adult, but he is still like a child.
Por isso é um adulto, mas ainda é como um miúdo.
He's almost an adult.
Vá lá, ele é quase um adulto.
I mean, the guy on the show, he's already an adult, you know?
O tipo da série já é adulto, certo?
Juvie records are sealed, but he's got half a dozen priors as an adult.
Os registos juvenis estão selados, mas tem detenções anteriores como adulto.
No, he's an adult now.
Não, agora és adulto.
He's an adult. He's earned the right to be gay.
Ganhou o direito de ser gay.
When he explained that he could not, that that was not possible, I guess, yeah, I-I volunteered- - forgetting for one moment the implicit nefariousness of an adult male taking a young boy's academic curiosity seriously.
Quando ele explicou que não podia, que não lhe era possível, eu acho, sim, voluntariei-me, esquecendo-me por um momento a perversidade implícita de um homem adulto a levar a sério a curiosidade de um jovem estudante.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an actor 55
he's an angel 27
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an old man 43
he's angry 68
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an orphan 21
he's an old friend 37
he's an alcoholic 20
he's angry 68
he's an 20
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an orphan 21
he's an old friend 37
he's an alcoholic 20
he's an addict 25
an adult 21
adult 45
adults 54
adultery 64
adult adam 37
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
an adult 21
adult 45
adults 54
adultery 64
adult adam 37
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so little 16
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's so little 16