He won't wake up translate Portuguese
50 parallel translation
I'll make him so tired he won't be able to wake up. Then he'll finish his dream.
Vou cansá-lo tanto que ele não conseguirá acordar e sonhará o sonho até ao fim.
He'll probably wake up tomorrow morning and won't remember a thing.
Vai acordar amanhã e não se lembrará de nada.
He won't wake up!
Ele não acorda.
'E's got a lump on his face the size of a boiled egg an''he won't wake up
Ele tem um inchaço na cara do tamanho de um ovo cozido e não acorda
Why won't he wake up?
Por que ele não acorda?
We're a little worried because he won't wake up. - Oh.
Estamos um pouco preocupados pois ele não acorda.
You know, he, he, he won't wake up.
Sabe, ele... ele... ele não acorda.
- He was asleep! - She went to sleep too. But she won't wake up.
- Pois ela também adormeceu mas não volta a acordar.
Maybe he'll wake up and he won't remember.
Talvez quando acordar não se lembre.
He won't wake up.
- Pois. Nâo acorda.
He's going to seem fine, but as his heart gets worse, he will become increasingly fatigued, and he will sleep more and more, until one day he will fall asleep, and he won't wake up.
E vai continuar a parecer. Mas conforme o coração enfraquece, a fadiga dele aumenta, e ele dormirá cada vez mais. Até que um dia adormecerá e não voltará a acordar.
He won't wake up!
Ele não acorda!
He fell asleep and now he won't wake up.
Ele adormeceu e não acorda!
Well, maybe you'll get lucky and he won't wake up. Oh!
Bom, talvez tenhas sorte e ele não acorde.
How do you know he won't wake up when you yank that thing out?
Como é que sabes que não acorda ao arrancar isso?
- He won't wake up.
- Não acorda.
Yeah. But once we put him out, if we don't solve this, he won't wake up.
Mas, depois que o sedarmos, se não descobrirmos a doença, ele não acordará.
He won't wake up for the next one.
- Não vai acordar da próxima vez.
- He won't wake up.
- Ele não acorda.
He won't wake up.
não acorda.
The nurse won't wake him up, but when they do wake him up, he's going to return Jack's call, tell Jack to go screw himself, and we can all keep working.
A enfermeira não o acorda, mas quando o acordarem, ele vai ligar para o Jack, dizer-lhe para se ir lixar e podemos continuar todos a trabalhar.
He won't wake up.
Ele não acordará.
He'll wake up in his house. He won't remember.
Vai acordar em casa, sem saber o que se passou.
He is! He won't wake up until daybreak,
Ele não vai acordar... até de manhã.
He won't wake up now.
Ele não vai acordar agora.
He won't wake up.
Ele não vai acordar.
When he does, Boyd will take a little nap and wake up in the tourist welcome center, but he won't be collecting any brochures.
Quando o fizer, ele vai domir uma pequena sesta, acordar no centro de boas-vindas aos turistas mas não vai estar a apanhar nenhuns panfletos.
He won't wake up anymore
Ele não vai acordar mais.
He won't wake up I won't meet him
Ele não vai acordar. Não o vou ver.
My little brother's sick, too, and he won't wake up. Uh... Why is everybody sick?
O meu irmão mais novo também está doente, e não acorda.
There's a good chance he won't wake up.
Há uma probabilidade grande de ele não acordar.
He won't wake up until Mary Margaret comes back.
Ele não vai acordar até que a Mary Margaret volte.
He won't wake up till spring.
Só acorda na primavera.
Trust me. He won't wake up.
Ele não vai acordar.
He won't wake up for hours.
Não vai acordar durante horas.
Um, uh, there's a guest in 405... he won't wake up.
Há um hóspede no 405... ele não acorda.
He won't wake up.
Ele não acorda.
Charming, wake up! He won't, dear.
- Não vai acordar, querida.
All I know is he won't wake up.
Só sei que não acorda.
All I know is he won't wake up.
Só sei que não reage.
He won't wake up?
Ele não vai acordar?
- He won't wake up.
Ele não acorda.
He's breathing, but he won't wake up. We need an ambulance. Right away.
Traga-me uma colher, açúcar e água a ferver.
- He won't wake up.
- Ele não vai acordar.
He won't wake up, man!
Ele não acorda, meu!
He probably won't even wake up.
Ele provavelmente nem vai acordar.
Why won't he wake up?
Porque é que não acordas?
he won't be long 18
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't hurt you 37
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't hurt you 37
he won't go 16
he won't 538
he won't leave 16
he won't do it 41
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't tell me 18
he won't listen 30
he won't come 42
he won't say 32
he won't 538
he won't leave 16
he won't do it 41
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't tell me 18
he won't listen 30
he won't come 42
he won't say 32