He works translate Portuguese
3,279 parallel translation
He works harder than anyone.
Ele trabalha mais do que qualquer outro.
I have a fiancé, but he works abroad.
Eu estou comprometida, mas o meu noivo trabalha no exterior.
- Yeah, do that. He works in a big shop in Montelusa.
Sim, trabalha num grande negócio de Montelusa.
He works for me.
Ele trabalha para mim.
- Please. He works Wall Street.
- Ele trabalha em Wall Street.
He works at a supermarket.
Ele trabalha num supermercado.
My dad, he works at the hospital - and I'd really rather not see him.
Meu pai, ele trabalha no hospital e eu realmente prefiro não o ver.
You know where he works?
Você sabe onde ele trabalha?
He works for the same drug-dealing pimp you work for.
Ele trabalha para o mesmo dealer e chulo que tu.
He works for them.
Ele trabalha para eles.
No one must know that he works for us.
Ninguém deve saber que trabalhas para nós.
He works with the great Tarasov.
Ele trabalha com o grande Tarasov.
An old friend. He works for the LA Times.
Velho amigo, deve-me um favor.
That's right, he works part-time down at the go-kart track.
Pois é, trabalha em part-time na pista de karts.
He works in the nuclear industry.
Trabalha na indústria nuclear.
I've only seen one bioman in town and he works for Datak Tarr.
Só vi um Homem Biónico e ele trabalha para o Datak Tarr.
And that guy... he works outside every day.
E aquele gajo... ele trabalha fora todos os dias.
He works miracles.
- Opera milagres.
He works miracles.
Faz milagres.
He works in business.
Trabalha na área do comércio.
That's, uh, my associate, he works for me.
Esse é, hum, meu sócio, trabalha para mim.
He works very hard.
Ele trabalha imenso.
He works a lot.
Ele trabalha muito...
- Best he could do on short notice. - He works with me.
Fui o melhor que ele arranjou em tão pouco tempo.
I know he works in the Audio Department, yeah.
Sei que trabalha no departamento de som. Sim.
He says he works the woods and knows the land.
Ele diz que trabalha na floresta e conhece a terra.
Okay, this is where he works.
Ok, é aqui que ele trabalha.
He works the bar.
Ele trabalha no bar.
Where he works, what he does? Hmm?
Onde trabalha, o que faz?
He meets you in the bar, and he works his way into your home.
Ele conheceu-a no bar e foi para sua casa.
So he's a doctor or a pharmacist. Or he works somewhere in medical services.
É médico ou farmacêutico ou trabalha na área.
He works a side job as a psychotherapist.
Ele também trabalha como psicoterapeuta.
He works in Hollywood with all them big stars and then he thinks he don't have to pay his elevator maintenance fee.
Ele trabalha em Hollywood com todas essas grandes estrelas e então pensa que não tem que pagar a sua taxa de manutenção do elevador.
Oh we know he works in mysterious ways, doctor, but... we also feel we've been sent to you for a reason.
Sabemos que Ele escreve direito por linhas tortas, doutor, mas também sentimos que fomos enviados a si por alguma razão.
He works for Vzakonye.
Ele trabalha para o Vzakonye.
Ettore works as an architect, he's a good chap.
O Ettore trabalha como arquitecto, é muito boa pessoa.
Lombardo was fired three months ago. He no longer works for us. Poor results.
O Lombardo foi despedido há três meses já não é nosso representante por causa do baixo rendimento.
Tell your policeman to look for a guy around 30. He has a scar above his eye. Works in the city.
Diga ao seu polícia que procure um tipo aí com trinta anos que tenha uma cicatriz por cima do olho e trabalhe na City.
So he became acquainted with works of art, the various techniques of painting, how to tell a forgery from an original, etc, etc.
Aí, conheceu obras de arte, as várias técnicas de pintura, como distinguir um quadro original de um falso, etc.
Up front he runs an organizing company that works for the government.
Ele gere uma companhia de organização que trabalha para o governo.
He cut out his victims'eyes as a nod to his favorite works of Poe, "The Tell-Tale Heart"
Ele removia os olhos das vítimas por culto às suas obras favoritas de Poe, "O Coração Delator"
He was hired by a lawyer who works for a firm whose primary client is Aster Corps.
Foi contratado por um advogado de uma empresa, cujo principal cliente é a Aster Corps.
He works miracles.
Ele opera milagres.
Who works, and he drinks!
Quem trabalha, e ele bebe!
That big bastard who works for Goodman, I pistol-whipped that melon he calls a head till he gave up what he knew, which led me to your rental van, which, it turns out, had GPS.
Aquele sacana gordo que trabalha para o Goodman, dei-lhe naquele melão a que chama cabeça até ele contar o que sabia, o que me levou à carrinha que alugou, que, afinal, tinha GPS.
He cut out his victims'eyes as a nod to his favorite works of Poe.
Ele removia os olhos das vítimas por devoção às suas obras favoritas de Poe.
And he said,'Well, that's not how it works. "
E ele vira-se : "As coisas não são assim."
He, uh, he opened up a boxing gym, works with former gang members.
Abriu um ginásio de boxe e trabalha com ex-membros de gangues.
Works for... he probably does their gardening, bro.
Trabalha... ele deve tratar do jardim.
He just works for them.
Só trabalha para eles.
He is vice-president and executive director of Wong Hau Plastic Works, one of the largest doll manufacturing companies in the world.
Ele é o vice-presidente e o director executivo da Wong Hau Plastic Works, uma das maiores companhias fabricantes de bonecas do mundo.
he works for me 32
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
he won't be long 18
he won't wake up 17
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he wouldn't hurt a fly 20
he won't get far 29
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he wouldn't hurt a fly 20
he won't get far 29
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't leave me alone 16