He works for me translate Portuguese
162 parallel translation
- He works for me.
Trabalha para mim.
This guy, the jerk, he works for me now.
Esse idiota trabalha para mim.
Yes, he works for me.
Sim, trabalha para mim.
No, he works for me.
- Não. Trabalha para mim.
He works for me!
Ele trabalha para mim!
Lieutenant, this is Free Hobson, he works for me.
Tenente, este é o Free Hobson, trabalha para mim.
He works for me.
Trabalha para mim.
He works for me. He's my chauffeur.
Trabalha para mim, é meu chofer.
His name ´ s Kuroko, and he works for me.
O nome dele é Kuroko, e trabalha para mim.
- He works for me.
- Trabalha para mim.
He works for me.
Ele trabalha para mim. Woody Tyler.
Yeah, yeah. He works for me.
Sim, trabalha para mim.
Along with other affairs he works for me in a courier capacity.
Para além de ser chulo, ele trabalha para mim regularmente, como correio.
- Yes, he works for me.
- Trabalha para mim.
He works for me now.
Agora trabalha para mim.
He works for me.
Que mate um policial?
He works for me.
Ele trabalha para mim
He works for me.
Ele trabalha para mim.
His name's Button, and he works for me.
O nome dele é Button e ele trabalha para mim.
- He works for me.
- Ele trabalha para mim.
Actually he works for me.
- Na verdade, ele trabalha para mim.
This is Brookes, he works for me.
Aqui o Brookes trabalha para mim.
He works for me at the oasis.
Ele trabalha para mim no Oásis.
- It's okay, he works for me.
Tudo bem, ele trabalha para mim.
-'cause he works for me, not you.
Porque ele trabalha para mim, não para ti.
He said he works for the hotel. And the one I'm supposed to meet has called me upstairs.
Ele disse-me que trabalha no hotel e disse-me que tinha um telefonema urgente do meu pai.
He only works for me.
Trabalha somente para mim.
He works it all out for me.
Resolve tudo por mim.
And if he's still mad, tell him you married him out of pity. That always works for me.
E se ele continuar amuado diga que casou com ele por pena, vai ver.
I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser who says he works for you, fired a pistol at me!
Fui buscar as cartas e depois um tarado chamado Spenser, que diz trabalhar para si, disparou contra mim.
I'm having lunch at Monica's and this guy starts talking to me. He works for a buyer at Bloomingdale's.
Almocei com a Mónica e conheci um tipo que trabalha para um comprador no Bloomingdale's.
And soon he'll come to understand this as he works to get inside me.
E, em breve, ele o entenderá, à medida que for entrando em mim.
We were just talking about your problems. They're looking for a night guard at the old people's home where he works.
Falamos do seu problema... e o Dr. disse-me que no asilo em que trabalha estão à procura de um guarda nocturno.
He works for me in the wood shop.
Trabalha comigo na carpintaria.
Conditioning didn't work for Sammy, so he became helpless. But it works for me.
O condicionamento não resultou com o Sammy, deixando-o incapaz, mas resulta para mim.
This kid who works for me said he saw you dance.
Como é que sabe que sou stripper? - Um empregado meu viu-a a dançar.
This kid who works for me, Jorge - Yeah, he's the kind of kid that goes.
- O meu empregado, o Jorge...
He didn't use it, and he brought it back... but part of the catharsis of doing it and being allowed to do it... works for the other scenes.
Ele não usou e trouxe de volta, mas o que isso me libertou, ter podido fazê-lo, melhorou as outras cenas.
I don't care who he works for.
Não me importo para quem ele trabalha.
He works for Blanton Maddox whose goal lately is to catch me with another woman so his sleazy tabloid can say that I've broken up with- -
Ele trabalha para o Blanton Maddox que ultimamente tem tentado apanhar-me com outra mulher para que o seu tablóide nojento possa dizer que acabei com- -
Gil works for me as an accountant, which means sometimes he has to kill people.
O Gil trabalha para mim como contabilista. O que implica que, por vezes, ele tem de matar pessoas.
He works for me.
Mas sou o chefe dele.
I got a guy that works for me, can help you out... and he's not Danny's best friend.
Tenho um tipo que trabalha para mim, que pode ajudá-lo... e não é o melhor amigo do Danny.
Shane works for you, but he comes home to me
O Shane trabalha para ti, mas vem para casa, ter comigo.
Works for me. The patient doesn't even think he's sick.
Para mim chega.
Yeah, my cousin works for Christie's in Tokyo and he sends me DVDs. I don't know. I just thought you would like it.
O meu primo trabalha em Tokyo e manda-me os dvds... sei lá, pensei que fosses gostar.
He works for my father. He's looked after me since I was a baby.
Ele tratou de mim desde que era bebé.
It's a human and I do not think he works for the zoo.
É um humano e não me parece que ele trabalhe para o zoo.
He works for me.
Mas trabalha para mim.
He's claiming to be a psychic that works for your department. Pardon me?
Diz que é um vidente que trabalha convosco.
We must find out who he works for. Leave it to me, sir.
E assim nos despedimos de Walter Ellis.
he works 27
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he works here 45
he works for you 19
he works there 17
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't be there 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he wouldn't hurt a fly 20
he won't get far 29
he wouldn't do that 83
he won't bite 22
he won't stop 34
he wouldn't dare 22
he won't leave me alone 16
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he wouldn't hurt a fly 20
he won't get far 29
he wouldn't do that 83
he won't bite 22
he won't stop 34
he wouldn't dare 22
he won't leave me alone 16