English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / High priest

High priest translate Portuguese

308 parallel translation
"High Priest of the Temple of the Sun at Karnak."
Grande Sacerdote do Templo do Sol em Karnak.
The scroll from which this was copied was stolen 10 years ago, together with the mummy of the High Priest Imhotep.
O pergaminho de onde foi copiado foi roubado há dez anos... ao mesmo tempo que a múmia do Alto Sacerdote Imhotep.
But that of a kind of high priest to a virgin goddess then my drinks grew deeper and more frequent, that's all.
Mas de uma espécie de sacerdote para com uma deusa virgem, as bebedeiras tornaram-se maiores e mais frequentes, só isso.
As slaves covered the accursed burial spot, a signal from the high priest moved the warriors to action.
Mas primeiro, cortaram-lhe a língua... para que os ouvidos dos deuses não fossem ultrajados... pelas suas maldições.
The High Priest of Arkam.
Você é... você é...
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear.
Serei idolatrado, alimentado e tratado como um sacerdote... por lhes dizer o que querem ouvir.
I, Hamar, lord high priest of Egypt am preparing a chronicle of the reign of Khufu ruler of Egypt.
Eu, Hamar, sumo sacerdote do Egipto, estou preparando uma crónica do reinado de Khufu, regente do Egipto.
- The high priest suggests that you return...
- O sumo sacerdote pede que retorne.
Muntyeba : A man from the Niger, a cocoa farmer and the High Priest of all the Haouka.
Mountyeba, um homem do Níger... plantador de cacau, é o grande sacerdote de todos os Haoukas.
He belonged to the High Priest, but not long ago in Joppa, some...
pertencia ao coronel - padre, mas em Jaffa...
Besides, I'm sure you weren't responsible for what befell our High Priest at Joppa.
Aliás! Não foi você quem desgraçou o sacerdote em Jaffa.
Your High Priest said that.
O seu cardeal disse isso.
Citizens of Damascus, know that your hunger has not gone unnoticed by His Godliness, the High Priest.
Moradores de Damasco! Vossa fome não escapou de ser notada por Sua Santidade o Sumo Sacerdote!
The High Priest has other plans for him.
O Coronel sacerdote tem outros planos para ele.
Remember, Nahreeb, you may be the High Priest, but I am the High Priestess.
Lembre-se Nahrib! Pode ser o Cardeal, Mas eu sou a sacerdotisa.
The high priest says that even the gods fight each other.
O pontífice diz que até os deuses lutam entre si.
I didn't know you wanted a husband who'd be high priest to a virgin goddess.
Eu não sabia que querias um marido que fosse o sacerdote da deusa virgem.
My uncle a high priest in islands, west south far away.
Meu tio, sumo-sacerdote das ilhas. Oeste, Sul, muito longe.
I number my enemies by their swords, not by their chains, High Priest.
Eu conto os meus inimigos pelas suas espadas... e não pelas suas correntes, Sumo-Sacerdote.
Korah shall be the high priest!
Coré será o sumo-sacerdote!
That is his affair, not mine. We thought perhaps if you were to talk to him privately, reason with him. Point out that it is a matter of concern not only to the high priest but to the prophet and the council.
Pensámos que talvez pudesse falar com ele, esclarecer que sua conduta é motivo de preocupação, não só do Sumo Sacerdote, mas dos profetas e do Conselho.
You are his chancellor, Hezrai, and you his high priest, Zadok.
Você é seu conselheiro, Hezrai, e você Zadok, o Sumo Sacerdote.
Their high priest of mumbo jumbo, Matthew Harrison Brady, has alternately been stuffing himself with fried chicken and belching platitudes since his arrival here 2 days ago.
O seu idolatrado sacerdote da palhaçada Matthew Harrison Brady que se tem alternado entre empanturrar-se com frango frito e as suas teses retrógradas desde que chegou aqui dias atrás.
The high priest of all Moab will judge of you.
O alto sacerdote de Moab irá julgar-vos.
The high priest has chosen her to be sacrificed, and that is the end of it.
O alto sacerdote escolheu-a para ser sacrificada e ponto final.
High priest!
Alto Sacerdote!
The poor also.... You are the high priest?
O aflito também... sois o sumo sacerdote?
As you see, Shemaiah in the vestments of the high priest.
Como vedes, sou Xemia, nas vestes do sumo sacerdote.
It is Clang, the High Priest, who is filthy in his ways.
É Clang, o Sumo Sacerdote, quem tem modos sujos.
This insignia is of the high priest of Isis.
Estes sinais são do sumo-sacerdote de Ísis. E encaixa com a lenda.
That ties up with the legend. How? The legend deals with a small band of rich Egyptians who were banished to die in the desert for a terrible crime committed by their leader... the murder of the high priest of Isis.
Segundo a lenda, uns grupos de egípcios muito ricos... foram condenados a morrer no deserto por um terrível crime do seu líder.
Whose is it? It is the face of Kallikrates, once high priest of Isis.
A efígie de Calicatres, que era o sumo-sacerdote de Ísis.
My name is Billali, high priest to Ayesha.
Eu sou Billali, o sumo sacerdote de Ayesha.
Look at it. Does it not carry the insignia of the high priest of Isis?
Olhe-o, por acaso não ostenta a efígie do sumo-sacerdote de Ísis.
The death of Kallikrates, High Priest of Isis.
A morte de Calicatres, o sumo-sacerdote de Ísis.
The poor, empty shell that once was Kallikrates, High Priest of Isis, Lord of the Lions, you have served your purpose in keeping alive his image in my heart.
O pobre corpo vazio que um dia foi Calicatres, sumo-sacerdote de Ísis e senhor dos leões, serviu como propósito de manter a sua imagem viva no meu coração.
But this didn't prevent Goethe from admiring it, nor Ingres, the high priest of Classicism, from painting an enormous picture of Ossian's dream.
Mas isso não evitou que Goethe o admirasse, nem Ingres, o grande sacerdote do Classicismo, ao pintar uma enorme painel do sonho de Ossian.
Unfortunately we're still missing Gerald McBrian, the High Priest a regular at all the asylums for the criminally insane...
Infelizmente ainda falta Gerald McBrian, o Sumo Sacerdote, um cadastrado, cliente habitual de vários hospícios.
You'll just love the high priest's house
Vais adorar a casa dos sacerdotes
You'll just die in the high priest's house
Vais morrer na casa dos sacerdotes
You'll just love the high priest's house
Vais adorar a sua casa
You'll just die in the high priest's house
Vais morrer nas casa do sacerdote
High Priest of the 7 Vampiros Gold Kwei-Ping, China.
Sumo Sacerdote dos 7 Vampiros de Ouro de Ping Kwei, China.
The Godi's their high priest.
Godi é o sumo sacerdote deles.
- Kafu Selim. High priest of all Kafiristan.
- Kafu Selim Sumo-sacerdote do Kafiristão.
You, masquerading as a moral high priest... of righteous justice... calling me a parasite.
Esconde-se atrás dessa sua máscara de moralidade. A justiça acima de tudo. Chamou-me de parasita.
The High Priest of Arkam.
Estava muito feliz.
[That kindly priest who spoke to the Christ above the high altar... ] [... and who had such a persuasive way... ] [... of preaching peace to his flock.]
Esse Padre amigável que falava com o Cristo no Altar... e que tinha uma forma tão persuasiva... de pregar a Paz aos seus fieis.
Oh, fuck, her fucking parents, my fucking parents. The fucking priest on the corner. Her fucking high school guidance counselor.
Os pais dela, os meus, aquele padre da esquina, o orientador da escola...
They don't believe in physical contact between genders except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm, which comes once only every seven years.
Não acreditam em contacto físico entre os géneros. Somente quando santificado pelos padres... durante a adoração da tempestade do sol... que acontece somente a cada sete anos.
They don't believe in physical contact between genders, except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm, which comes once only every seven years.
Eles não acreditam no contacto físico entre sexos... excepto quando santificado pelos sacerdotes... durante a adoração da tempestade solar... que ocorre apenas uma vez em cada sete anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]