Hot stuff translate Portuguese
324 parallel translation
Oh, here comes the bride, no less It's hot stuff, that fluffy dress
Oh, aqui vem a noiva, nem mais Tão abafado, o vestido esv oaçante
Take the telescope and have a look at what you might call the hot stuff.
Vê através do óculo o que chamamos "material em brasa".
Oh, boy! Hot stuff!
Em brasa!
He's a fence. He deals in hot stuff.
Ele vende material roubado.
Americans are hot stuff with planes, but on bikes they're useless.
Não o leve tão a sério. Os americanos em avião são os melhores... mas em bicicleta não!
- He seems to think you're hot stuff, too.
- Ele também parece achar-te o máximo.
I told you two years ago you were hot stuff, that you'd have a sub one day.
Disse-lhe há dois anos que você era bom, que um dia teria um submarino.
Think that quarterback's hot stuff?
Acham que aquele avançado é bom?
Get your hot stuff out here!
Vem para aqui, jeitosa!
- You ask Alva. What'll she do with that hot stuff once the line closes?
- Pergunta à Alva o que fará com todo aquele fogo quando a linha for encerrada.
Hot stuff here. I got hot stuff here.
Tenho aqui material do bom.
Come on, man, you know I only work with hot stuff.
Ora, rapaz, você sabe que só entro em coisa quente.
She's hot stuff, yes?
Ela é material quente, não é?
- Supposed to be hot stuff?
- Dizem que é quente.
She said, " I was reading this magazine and found it to be such hot stuff,
E ela, "Esta revista é tão chocante,"
Warden Hazen thinks you're pretty hot stuff.
O director Hazen acha que és muito bom.
By the time I got to him, he was covered with hot stuff.
Quando vi, estava coberto de entulho incandescente.
You think you're pretty hot stuff...
Acham que são muito boas? ...
I've got me some sure enough hot stuff ripe and ready for the picking.
Arranjei-te aqui uma pequena prenda baratinha. Direitinha para a curtição.
- Hey, hot stuff. Give me a kiss.
- Um beijo, gostosa!
Oh, hot stuff, Jesus.
Mas que droga!
Pretty hot stuff, huh?
É do bom e do melhor, não é?
[Chirping] Hot stuff!
Que bárbaro!
No. I was at a party and a guy said he read an advance chapter of a book my wife was writing, and it was hot stuff. He said that!
Estava numa festa e um tipo disse-me que tinha lido um dos primeiros capítulos do livro da minha mulher e que era "escaldante".
Whoa! Yow, that's hot stuff.
Uau, isto é demais!
They're from your mother, and by god they're hot stuff.
São da tua mãe. E por Deus é material do bom...
- Hi, hot stuff.
- Olá, giraço.
There are some letters - they're hot stuff!
Há umas cartas - eles faziam faísca juntos!
Maintenance people are exposed to more hot stuff than anybody.
As pessoas da manutenção são expostas, mais do que ninguém, às coisas graves.
Hot stuff coming through.
Comida quente vem a caminho.
Hot stuff!
- Oi, benzinho.
What's happening, hot stuff?
Como vai isso, pêssega?
- This is hot stuff, MacGyver.
- Isto é muito bom, MacGyver.
It's hot stuff you put in your mouth.
É uma coisa quente que metemos na boca.
I've always thought of myself as hot stuff, the very best at what I do.
Sempre me considerei bom, mesmo o melhor naquilo que faço.
They're real hot stuff.
É material de primeira, muito sensuais...
They said it was hot stuff.
Disseram que era da pesada.
All the hot stuff is over there.
Tudo o que interessa está ali.
- That's da hot-a stuff?
É da forte?
Well, this stuff's pretty hot anyway.
Bom, seja como for, isto já queima.
Hot in February so don't wear too much stuff.
Quente em Fevereiro. Por isso não usem muita roupa.
This water here contain all hot and cold stuff coming down through the region, see, region with...
Esta água contém muitas coisas quentes e frias descendo na região, vêem, uma região com...
You were the most dangerous woman in Lisbon... ... and were engaged in the most secret stuff, so secret... ... that you couldn't get it out of you with hot pincers.
Eras a mulher mais perigosa de Lisboa, e estamos metidos numa coisa muito secreta, tão secreta que nem a saca-rolhas me contas do que se trata.
? Hot hors d'oeuvres, cold hors d'oeuvres, boy, did we stuff ourselves?
Hors d'oeuvres frios e quentes, rapaz, como comemos.
Next thing I know... I'm doing these hot set of nudes with her... tasteful stuff, you know.
A próxima coisa que eu sei... estou a fazer poses de nus com ela. coisas saborosas, tu sabes.
Tendrils of red giant star stuff spiral into a disc of accreting matter centered on the hot neutron star.
Gavinhas de matéria estelar de uma gigante vermelha, convergem em espiral para dentro do disco onde se acumula a matéria, centrado na quente estrela de neutrões.
This Mexican stuff is an extraordinary substance and every instinct I have tells me I'm onto something hot here and another 200 milligrams isn't going to kill anybody.
Essa matéria-prima mexicana é uma substância extraordinária... e meu instinto diz que estou perto de algo... e mais 200 miligramas não vai matar ninguém.
Watching you stuff your face with hot dogs.
Ver-te empurrar com esse cachorro-quente.
Stuff's hot in Miami, man.
O material não está em Miami, meu.
They won't have grandsons and they won't have... baseball games, and they won't have hot dogs, and they won't have that kind of stuff.
Não têm netos nem... basebol, cachorros quentes, esse tipo de coisas.
This stuff ain't hot, is it?
Isto é roubado?
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff it 26
stuff like that 238
stuff and nonsense 20
hot sauce 25
hot shot 39
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff it 26
stuff like that 238
stuff and nonsense 20
hot sauce 25
hot shot 39