English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Human trafficking

Human trafficking translate Portuguese

236 parallel translation
"Human trafficking" always seemed like such an uninspired phrase.
A definição "tráfico de carne humana" sempre me pareceu tão infeliz.
We have a serious problem of human trafficking here.
Temos aqui um problema sério de tráfico de carne humana.
This is human trafficking.
Isto não é apenas prostituição, Eric.
HUMAN TRAFFICKING
TRÁFICO DE VIDAS
Human Trafficking, ladies and gentlemen is the business of the future for crime organizations.
Tráfico de Vidas, senhoras e senhores! É o negócio do futuro do crime organizado.
We will stop this human trafficking.
Vamos deter este tráfico humano.
A good place for human trafficking... or worse.
É um bom sítio para o tráfico humano ou pior.
You realise what I've done? Human trafficking!
Tráfico de humanos!
We have a witness who pins you to human trafficking.
Temos uma testemunha que o acusa de tráfico humano.
You know that Homeland Security is running point on, human trafficking if it involves terrorism.
Sabes que os da Segurança Nacional é que tratam do tráfico de pessoas se for sinónimo de terrorismo.
I've got three other victims, possibly tied to our human trafficking case.
O que têm? Temos mais três vítimas, possivelmente ligadas ao tráfico de humanos.
They're into everything- - drugs, murder, human trafficking.
Estão metidos em tudo. Droga, assassínio, tráfico de pessoas...
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
A LuthorCorp tem diversas actividades, Sra. Keenan, mas juro solenemente que tráfico humano não é uma delas.
We arrested her in queens last year. She was running point on Romar's human trafficking operation.
Era nela que desaguava o esquema de tráfico humano do Romar.
And don't forget human trafficking is an Interpol case.
Não se esqueça, o tráfico humano é um caso da Interpol.
Well, I can't imagine that you need to ask me anything else about the human trafficking case, so I assume that you want to talk about Agent Malone.
Não creio que tenha mais alguma coisa para me perguntar sobre o caso de tráfico humano. Por isso, assumo que me queira falar sobre o agente Malone.
This is a full-fledged human trafficking operation.
Esta é uma operação de tráfico de mulheres em pleno andamento.
You also think that he stole passports out of your glove box, and he was gonna expose your human trafficking ring.
Pensou que ele tinha roubado os passaportes do seu porta-luvas, e ia divulgar a sua rede de tráfico de mulheres. Tráfico de mulheres?
Human trafficking? I steal gas.
Eu roubo gasolina, mais nada.
- He writes about human trafficking. The girls from Eastern Europe.
- Ele escreve sobre o tráfico humano, das raparigas da Europa de Leste.
She's pursuing a PhD. in human trafficking.
Está a fazer o doutoramento em tráfico humano.
"Organized crime and human trafficking". - By Mia Bergman.
"Crime organizado de tráfico humano e a resposta da sociedade",... por Mia Bergman.
Mia wanted to expose human trafficking.
A Mia queria expor o tráfico humano.
I want to allow the sex buyers to comment on the facts in our next theme issue on human trafficking.
Quero permitir que os compradores de sexo comentem sobre os factos na nossa próxima edição sobre o tráfico humano.
They're top of the heap in human trafficking.
São os mais notórios traficantes de pessoas.
It's human trafficking, end of story.
É tráfico de pessoas, fim de papo.
Given Sparrow's history, it could be anything from gunrunning to human trafficking.
Dado o histórico do Sparrow, pode ser tudo, de contrabando de armas a tráfico humano.
Investigation's been focused on human trafficking.
A investigação está focada no tráfico humano.
She's mixed up in this human trafficking ring.
Ela está envolvida nesta rede de tráfico de pessoas.
Um, maybe it's a-a tag for a human trafficking thing or something.
Talvez um sinal de tráfico humano ou algo assim.
Eric confirmed Holgate's working alongside Homeland Security on a human trafficking task force.
O Eric confirmou que o Holgate está a serviço da Segurança Nacional na força-tarefa de tráfico de pessoas.
This is... prostitution. Human trafficking. Maybe murder.
Isto é... prostituição... tráfico humano... talvez assassínio.
Our informant is a cell mate of a suspect We convicted six months ago in connection With a human trafficking ring here in new york city.
Nossa informante é companheira de cela de uma suspeita que condenamos há 6 meses por ligação... a uma rede de tráfico de pessoas na cidade de NY.
a lot of human trafficking going on.
Há muito tráfico humano.
I mean, this guy could be connected to drug cartels, black market organ sales, human trafficking, all of it.
Ele poderá ter ligações com cartéis da droga, ou com comerciantes do mercado negro. Tráfico de seres humanos, tudo isso.
Eastern Europe, it's human trafficking central.
Sabe, a Europa Oriental é o centro do tráfico de pessoas.
Human trafficking.
Tráfico Humano.
He made his money as a smuggler, trafficking in human misery.
Ele fez uma fortuna como contrabandista, traficando a miséria humana.
Ray Van Mechelen was sentenced to 5 years'imprisonment for trafficking in human beings, inciting prostitution, grievous bodily harm, Formation of a criminal gang and tax evasion.
Ray Van Mechelen foi condenado a 5 anos de prisão por tráfico de seres humanos, incitamento à prostituição, ofensa corporal agravada, formação de um grupo criminoso e evasão fiscal.
This is nothing less than trafficking in human misery, and you, sir, ought to be ashamed of yourself.
Isto não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara.
"This research could lead to trafficking in human embryos."
"Esta pesquisa pode levar ao tráfico de embriões humanos."
USIDent has unraveled a conspiracy involving the trafficking of human fingers.
A USIDent desmascarou uma conspiração que envolvia o tráfico de dedos humanos.
Are you on the human-trafficking story in Istanbul with Fletcher?
Ficaste com a história de tráfico humano, em Istanbul com o Fletcher?
The biggest news is about kidnapped girls, trafficking in human organs and flesh trade.
A principal notícia é sobre miúdas raptadas.. tráfico de carne e órgãos humanos.
You know that Homeland Security is running point... on human trafficking.
Quero criar um grupo de crise sob a minha supervisão.
Human trafficking?
Tráfico humano?
You've physically threatened a senator, disrupted a seven-year human-trafficking investigation, been arrested for trespassing on Prince Amoudi's yacht.
Ameaçou fisicamente um senador, atrapalhou uma investigação de sete anos sobre tráfico humano, foi preso por invadir o iate do príncipe Amoudi.
We will arrest him, Mr. Calmato. By helping illegal immigrants. And trafficking in human beings, what is even worse.
Vai ser julgado, Sr. Calmat, por auxílio a uma pessoa em situação irregular... e, seguramente, como intermediário.
They lure these women into... Prostitution, black-market surrogacy, Use them as human-trafficking pawns, you name it.
Atraem essas mulheres para prostituição, o mercado negro de barrigas de aluguel, as usam como mulas do tráfico, enfim.
Sure, these greasy pepper-bellies love a custom Caddy but no matter what they're driving, it's trafficking and human-smuggling.
- Estes barrigudos comedores de pimenta adoram um Cadillac, o que quer que conduzam, trata-se de tráfico e contrabando de pessoas.
They're trafficking in human beings, usually for the sex trade.
- Estão a traficar seres humanos. Normalmente para escravas sexuais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]