Hélène translate Portuguese
156 parallel translation
- Princess Hélene.
- Princesa Hélène.
Kiss your cousin, Hélene, he has been reborn.
Beije o seu primo, Hélène. Hoje, ele renasceu.
That's why you went with Prince Vasili and Hélene.
Por isso viaja com o Príncipe Vasili e Hélène.
Hélene loves the country.
Hélène adora o campo.
My cousin, Princess Hélene.
Com a minha prima, a Princesa Hélène.
I couldn't appreciate you more, Hélene.
Não poderia apreciá-la mais, Hélène.
Hélene was guilty, not Dolokhov.
Hélène é a culpada, não Dolokhov.
You probably haven't heard that Hélene died in St. Petersburg.
Você provavelmente não sabe que Hélène morreu em São Petersburgo.
Here passes from this Earth Hélène Delambre,... widow of my brother André,... whom I loved deeply, hopelessly.
Assim partiu desta Terra Hélen Delambre, viúva do meu irmão André, que eu amava profundamente, inutilmente.
First Hélène Delambre was held.
A Hélen Delambre foi detida.
You could not afford not to like your customers.
O chefe do distrito é louco pela Hélène, ela é uma das minhas raparigas.
La Belle Hélène.
La Belle Hélène.
I play Hélène.
Sou Helena.
Since we can't do La Belle Hélène, we should do...
Como näo podemos fazer La Belle Hélène, devíamos fazer...
- Yes. And La Belle Hélène.
E La Belle Hélène.
I learned all of Hélène in no time at all.
Aprendi num instante.
Hélène will never agree...
Hélène jamais vai aceitar...
B. SMIRNOV as Prince Vassily I. SKOBTSEVA as Helen
Príncipe Vassíli - B. SMIRNOV Hélène - I. SKOBTSEVA
Helen.
Hélène.
A. SHURANOVA as Princess Maria I. SKOBTSEVA as Helen
A princesa Maria - A. CHURANAVA Hélène - I. SKOBTSEVA
The other big news was the sudden death of Helen Bezukhov.
Outra novidade foi a morte súbita de Hélène Bezukhov.
I. SKOBTSEVA as Helen V. LANOVOY as Anatole
Hélène - I. SKOBTSEVA Anatol - V. LANAVOI
And Hélène?
E a Hélène?
Hélène!
Hélène!
Helen tells me you'll be away three years.
Hélène diz que talvez ficarão lá três anos.
How is Helen?
Como está Hélène?
Get out, Helen.
Tu sais, Hélène?
Mrs Helen Haltig will be back at noon.
Sra Hélène Haltig estará de volta as 12 : 30.
I'II ask Helen to take me back.
Quero pedir a Hélène que não me deixe.
I'II open my eyes, then let Helen know.
Abrirei os olhos, e direi a Hélène.
Anne...?
Anne? Aqui Hélène.
Then they'd have found the letter... and given it to Helen.
Se esta gente encontrar a carta Vão dá-la a Hélène.
I'II tell Helen not to be afraid of ambulances.
Vou dizer à Hélène que não há que temer as ambulancias.
Our two guardian angels, Sister Lucie, chief infirmary nurse, and Marie-Hélène de Boismonfrais,
E os nossos dois anjos da guarda. A Irmã Lucy, nossa enfermeira-chefe, e Marie-Hélène de Boismonfré.
- You can call me Marie-Hélène,
Chame-me Marie-Hélène.
Marie-Hélène, Indians are savages,
" Marie-Hélène, os índios são uns selvagens...
Naked, Marie-Hélène,
Toda nua...
Marie-Hélène is there, too, You know her,
Também lá está Marie-Hélène, o senhor conhece-a?
Marie-Hélène, do you want some coffee?
- Marie-Hélène, quer um café?
Marie-Hélène, I really didn't expect to see you here, Miss,
Marie-Hélène, não esperava encontrá-la aqui...
I'm embarrassed to hear your praise, This is nothing but a soldier's prose,
Os seus elogios confundem-me, Marie-Hélène, mas a minha prosa é apenas a de um soldado.
Marie-Hélène, I had a fantastic horse ride,
Marie-Hélène, fiz uma cavalgada fantástica.
There are many things I had never done before knowing you, Marie-Hélène,
Há muitas coisas que nunca fiz antes de a conhecer, Marie-Hélène.
The feelings you inspire in me, Marie-Hélène, My love is immense,
Mas o sentimento que a Marie-Hélène me inspira, é um amor imenso.
Marie-Hélène, you have nothing to fear,
Marie-Hélène, não tem o que temer.
You must forgive me, Marie-Hélène, I didn't want to offend you,
Peço-lhe perdão, Marie-Hélène, não queria ofendê-la.
That is how I love you, Marie-Hélène,
Eu amo-a assim, Marie-Hélène.
- Madam. Helène Dumont.
Desculpe, estou com pressa.
- Helène Dumont, born Vallée.
Heléne Valée.
Helène Vallée told me about your little orgy.
Heléne Valée contou-me a vossa orgia.
Helene.
Helène.