I'm leaving today translate Portuguese
69 parallel translation
I'm going on a very extended trip to London. - And I'm leaving today. - Oh.
Vou fazer uma longa viagem até Londres e parto hoje.
- I'm leaving today.
- Eu saio hoje.
I'm leaving today.
Parto hoje.
- You know, I'm sorry we're leaving today.
- Sabes, tenho pena de ir embora hoje.
I'm not leaving this house today!
Nao vou sair desta casa, hoje!
I'm leaving Moscow today.
Estou de partida de Moscovo.
But I'm leaving today.
Mas eu estou saindo hoje.
I'm leaving here today.
Vou-me embora daqui hoje.
Looks like we won't be leaving today, I'm sure of it. Just killed the German Minister.
Afinal, parece que não vamos partir hoje, acabaram de matar o ministro alemão.
♪ I'm leaving today
Vou partir hoje
I'm leaving you today
Eu deixo-te hoje
I'm leaving today
"I'm leaving today"
- But I'm sure we'll be leaving today.
Tenho a certeza de que nos vamos embora hoje!
I'm leaving for Lisbon today.
Parto para Lisboa hoje.
I'm going to be leaving today.
Parto hoje.
When I was leaving work today, my boss calls me in, tells me what a great job I'm doing... and says I have as much promise as anyone she's hired since she's been at the firm.
Hoje, no emprego a minha chefe chamou-me e disse-me que estou a fazer um bom trabalho, desde que entrei para a empresa.
- I'm leaving today.
- Vou-me embora hoje.
Yeah, I'm leaving today.
Sim, hoje vou.
Seung Hyun, I'm leaving today.
Seung Hyun, vou-me embora hoje.
I'm leaving here today. You can have all of it.
Hoje, vou-me embora daqui.
I'm leaving later today.
Desculpa. Vou-me embora hoje.
I'm leaving early today, Yoshi.
Hoje saio mais cedo, Yoshi.
I could get the pudding to you today. I'm leaving today. I've explained this.
Posso levar-lhe hoje o pudim porque vou viajar hoje.
I'm leaving today - Okay
estou partindo hoje Ok
I'm sorry we're leaving today, but I'd love to show you my home town.
Lamento, nós estamos de partida hoje, mas eu adoraria mostrar-te a minha terra.
I'm leaving today at 6 : 30 p.m.
Vou hoje, às 18 : 30.
I'm leaving today
Hoje, vou viajar...!
I'm leaving today
Hoje, vou viajar...
From today... this moment, I'm leaving this house
A partir de hoje... desde momento, Eu estou a deixar esta casa!
No, I'm leaving today!
Vou para lá hoje...
I'm not leaving today until she's placed somewhere.
Não me vou embora sem lhe ter arranjado sítio.
I'm sorry to announce that one week from today I will be leaving Metro News 1,
Lamento informar que de hoje a uma semana vou sair da Metro News One.
I'm sorry about leaving you today.
- Desculpa ter-te deixado hoje.
So I'm friends with Katie who knows Cam and she said Cam's leaving today for Antarctica with some penguin guru.
Sou amiga da Katie, que conhece a Cam e ela disse que a Cam parte hoje para a Antárctida com um guru de pinguins.
Dear God, tomorrow we're leaving for combat, and today I'm getting married.
Querido Deus... amanhã partimos para combate. E hoje vou casar-me.
I'm leaving today'Cause I gotta do what's best for me
Parto hoje Pois tenho de olhar por mim
I'm leaving work early today.
Vou sair cedo do trabalho hoje.
I'm not leaving my family, Jack, not today.
Não vou deixar a minha família, não hoje.
I'm leaving you a box today, and its contents are of grave importance.
Deixo-te hoje uma caixa, e o que ela contém é da maior importância.
I'm leaving you a box today, and its contents are of grave importance.
Vou deixar-te uma caixa. O conteúdo é extremamente importante.
# But now I'm leaving today
Mas hoje estou a partir
But I'm supposed to be leaving for L.A. Today with brooke.
Mas tenho de partir para Los Angeles hoje com a Brooke.
Thank God I'm leaving at three today.
Graças a Deus eu ás 3 hoje.
Okay, so I'm leaving today so it doesn't make any difference, but I wanted to ask you do you like me?
Vou-me embora hoje, portanto, não faz grande diferença, mas queria perguntar-te uma coisa. Gostas de mim?
Maybe she can figure out a way to exterminate them. Oh, and if Secretary Grady didn't tell you, I'm not leaving today.
Pode ser que ela saiba como matá-los, oh e se o secretário Grady não lhe disse
I'm leaving now... but first I'd like you to see today's paper.
Já vou embora... mas antes, gostava de te mostrar a primeira página do jornal de hoje.
Start spreading the news I'm leaving today - I'm fine, Mom.
- Estou bem, mãe.
I'm leaving today.
Parto hoje
As of today, I'm stepping down as mayor and leaving Quahog forever.
A partir de hoje, vou demitir-me de mayor e deixar Quahog para sempre.
I'm leaving today.
Eu parto hoje.
I'm certain Zach contemplated leaving long before today.
Estou certo de que ele pensou em ir-se embora antes.
i'm leaving soon 26
i'm leaving 1647
i'm leaving right now 35
i'm leaving tonight 38
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
today is my birthday 30
i'm leaving 1647
i'm leaving right now 35
i'm leaving tonight 38
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm late for class 22
today is the 30
today's the 29
i'm larry 20
i'm late 792
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm late for class 22