Today translate Portuguese
94,510 parallel translation
Today, we just focus on getting your pre-op taking care of, and we get our oncologist up to speed.
Hoje, vamos focar-nos nos cuidados do pré-operatório, e actualizar a nossa oncologista.
We're already fighting today.
- Já estávamos a discutir hoje.
Yeah, I'm on your service today.
- Sim, estou no seu serviço hoje.
I don't know why today I got so wonky.
Não sei por que fiquei tão molenga hoje.
Her son Lee has failed it twice, and he was supposed to go to the DMV today.
O filho, Lee, já chumbou duas vezes, e ele ia a exame hoje.
Not today, trainee.
Vá lá. Hoje não, estagiário.
But I'm being good today, and I ordered an egg-white scramble.
Mas estou a portar-me bem, hoje, e pedi uma salada com ovos brancos.
Running a special today on shotgun ammo.
Temos preços especiais, hoje, para munições de espingardas.
So how may I help you today?
Então, como posso ajudá-la hoje?
Shouldn't you guys be prepping for today's job?
Não deviam estar prontos para o trabalho de hoje? O canal interestadual vai ser testado e aprovado para uso no fim do dia. Já estamos.
Have a good time today.
Diverte-te hoje.
"Have a good time today."
"Diverte-te hoje".
Since today's case is relatively simple, I figured we could implement, uh, a soft tryout?
Já que o caso de hoje é muito simples, pensei em implementar um teste inicial.
I think it burns his tuchas that we weren't prepared for this job today. He had Lucinda take him to that winery tasting room by Zuma Beach.
Acho que ficou furioso por saber que não estávamos prontos hoje e pediu para a Lucinda os levar à degustação da Zuma Beach.
Oh, well, today we got kidnapped, locked in a room with toxic chemicals, shot at.
- Como? Bem, hoje fomos raptadas, presas com substâncias tóxicas, levamos com tiros.
Best guess is the warehouse is largely automated, and Lucinda paid off any minimal human security to not be there today.
O melhor palpite é que o armazém é amplamente automatizado, e a Lucinda pagou à segurança humana para não estar aí hoje.
You took him to the library after all that happened today?
Levaste-o à biblioteca depois de tudo o que aconteceu?
An explosion at a warehouse in Simi Valley today injured four people.
Uma explosão num armazém no Vale Simi hoje feriu 4 pessoas.
Today wasn't like the old days.
Hoje não foi como nos velhos tempos.
Today's sinkhole disaster turned tragic when Los Angeles entrepreneur Veronica Dineen fell to her death into a caustic toxic soup which was in the process of hardening to prevent seeping into a major SoCal aquifer.
O desastre da cratera tornou-se trágico quando a empresária de Los Angeles Verónica Dineen morreu ao cair numa substância tóxica em processo de endurecimento para evitar a infiltração num aquífero da Califórnia.
And Walter. What you did today, with your Cello Shell-o trick at the sinkhole, was very impressive.
E, Walter, o que fizeste hoje, com o truque da massa, foi muito impressionante.
What is with you today?
O que tens tu hoje?
And today, you saved me from a terrible mistake, and I...
E hoje impediste-me de cometer um grave erro, e eu...
The winds of fortune are flying today, lads.
Os ventos sopraram a nosso favor hoje, rapazes.
Well, pardon my French, but today's been a gosh-dang, mother-fudging sugar-show!
Desculpem a linguagem, mas tem sido um dia lixado como o caraças!
Until my little promotion today, I was head of PR for the Redskins.
Até à minha promoção de hoje, era RP dos Redskins.
Typical youth of today, leaving the door unlocked.
A típica juventude de hoje, deixar a porta destrancada.
Sir, I know have a lot of bad news today, but the security system in the building shows there's a backup generator.
Senhor, eu sei que tem um monte de más notícias hoje, mas o sistema de segurança no edifício mostra que há um gerador de reserva.
- Can you believe that Jack turned down the promotion and quit his job today?
- São um casal simples. - Nem se olham quando estão nus.
Did you have any engagements today that you may have forgotten about?
- A Nina está a enviar SMS deste ontem.
You know, maybe - - maybe not today, maybe not tomorrow, but real God damn soon.
Talvez não hoje ou amanhã, mas muito em breve.
We did a good thing here today. Truth.
- Fizemos uma boa ação aqui.
Not, like, today, but... soon-ish.
Não é hoje, mas... Em breve.
Did I happen to mention that my wife and I had wild, animalistic morning sex today?
Já disse que fiz sexo matinal selvagem e animalesco com a minha mulher?
We have an appointment today to discuss other options at 4 : 00.
Temos uma consulta hoje às 16h00 para discutir outras opções. Está bem.
Dearly beloved, we are gathered here today to join in the sight of God Sarah and Jeff in the holy bonds of matrimony.
Caríssimos, estamos aqui reunidos hoje para unir diante de Deus, Sarah e Jeff, pelos laços sagrados do matrimónio.
Well, we learned something today, didn't we, Jack?
Aprendemos algo hoje, não foi, Jack?
Well, that would be the only thing that went right today.
Bem, isso seria a única coisa que corria bem hoje.
We almost got struck by lightning today.
Quase que fomos atingidos por um relâmpago hoje.
Bus 23 departs from Forsyth Station at 5 : 00 p.m. today.
O autocarro 23 sai da estação Forsyth às 17h de hoje.
Now, how can I help y'all today?
Agora, em que posso ajudá-los hoje?
I didn't even know what buttermilk pie was until today.
Até agora, nem sabia o que era tarte de leite.
All right, Olivia, here's hoping you're not running late today.
Muito bem, Olivia, esperemos que não estejas atrasada hoje.
Or... option two... you all put your trust in me... and we may end up in jail today.
Ou... opção dois... Vocês confiam em mim... e podemos acabar ainda hoje na prisão.
I wonder what he's doing today.
Pergunto-me o que estará a fazer hoje.
The only person getting arrested today is the man who killed your daughter.
A única pessoa que será detida hoje é o homem que matou a vossa filha.
So, what is today's lesson, Mr. MacGyver?
Então, qual é a lição hoje, Sr. MacGyver?
Not-not today we don't.
Hoje não.
That day is today.
Esse dia é hoje.
We're not taking any missions today.
Não vamos aceitar nenhuma missão hoje.
I met Izzy today.
Não ganho nada com isso?