I'm with them translate Portuguese
1,366 parallel translation
I'm not saying everything's perfect with them.
Não digo que esteja tudo perfeito com eles.
I'm gonna whip them with a car antenna.
"Que menino tão bonito" dou-lhes com a antena de um carro.
But I'll applaud those that do, and then cross the street so nobody sees I'm with them.
Mas aplaudirei os que usarem. E atravessarei a rua para ninguém me ver com eles.
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them.
Sei quando me sinto bem com alguém segundos depois de as conhecer.
When I am with them, I'm here.
E quando não estou com eles, eles estão aqui.
Look, if they screw up... I'm gonna take your corpse and beat them with it.
Olha, se eles lixam isto... vou pegar no teu cadáver e bater-lhes com ele.
This recent obsession your press has with them... is not something I'm pleased with.
Esta recente obsessão que a vossa imprensa tem por elas... é algo com que não estou satisfeito.
All I'm saying is that... things on the surface are not always the same as when you put them in context with the way they actually developed, you know, under the surface, kinda.
Quem está a compará-las? O que eu digo é que as coisas à superfície nem sempre são iguais como quando as pomos em contexto com o modo como se desenvolveram sob a superfície, percebes?
And I'm giving them to you... for helping me deal with mine.
E estou a dar-tas a ti por me ajudares a lidar com o meu.
I'm with them on this one.
Estou de acordo com eles.
I'm going with them.
Eu vou com eles.
And then, I'm with them.
E então, estou com eles.
I'm fed up with them.
Estou farto desta gente.
I'm on the inside... standing shoulder-to-shoulder with them... the establishment.
Estarei então lado a lado com o estabelecimento.
I'm sure your fellow inmates will be very impressed with what he has to tell them about the man they've chosen to lead their escape.
Tenho a certeza que os seus colegas de prisão vai ficar admirados com o que ele vai ter para lhes contar sobre o homem que eles escolheram para liderar a sua fuga.
I'm telling you, them motherfuckers don't play when you start fucking with the money.
Estou a avisar-te... os filhos-da-mãe não brincam quando se mexe com o dinheiro deles.
Yeah, well, I'm gonna knock them out with Nikes on my feet and I'm gonna smile when I do.
Sim, bem, vou derrubá-los calçando Nikes... e sorrir quando o fizer.
- I'm too lenient with them sometimes.
- Às vezes sou demasiado indulgente.
I can't do that if I'm competing with them for newspaper ink.
Não posso fazer isso se competir com eles pela atenção da imprensa.
I'm a person with lots of feelings and almost all of them are honest.
Eu sou uma pessoa com muitos sentimentos e quase todos eles são honestos.
Well, I'm going to check with them.
Vou verificar isso com eles.
I'm a good woman, but I can't compete with the memory of them.
Eu sou uma boa mulher, mas não consigo competir com a memória deles.
- Yes, I'm with them.
- Estou com eles.
- Well, I'm done with them, because it was wrong, Michael. - Come on.
Bem, eu acabei com elas, porque era errado, Michael.
- I'm with you. Big drug company tell patients they take one pill while slipping them another.
Mas a farmacêutica diz para tomarem um comprimido, dando outro.
Or any other guys, for that matter, because I'm done with them.
Ou outro tipo qualquer, porque eu estou farta deles.
I mean, I know it seems to them that I'm moving on with my life and everything's fine, but it's not true.
Quer dizer, sei que lhes parece que estou a seguir em frente com a minha vida, e que está tudo bem, mas isso não é verdade.
if he was here sealing a appearance arrangement, then i'm glad it was you that tied him up, al, not that new fucking operation, what with them fancy signs and cleaned up women where i heard he was gambling all night.
Se ele cá viesse selar um acordo de fachada, alegro-me que o tenhas contratado, não com essa nova manobra... janota e com mulheres asseadas, onde sei que andou a jogar a noite toda.
I'm not familiar with them.
Não conheço.
I'm not going to ask them to work with guns at their heads... just because you don't like them.
Não vou pedir-lhes que trabalhem sob ameaça de arma, só porque não gosta deles.
I'm not about to furnish them with weapons... that could be used against us.
Não lhes vou dar armas que podem ser usadas contra nós.
I'm injecting them with trace amounts of the plasma.
Vou injetá-los com vestígios de plasma.
I'm assisting them with their engine repairs.
Ajudo-os a reparar o motor.
I'm so sorry this got dumped on you... but the turkey-leg guy knew that going into that bar... violated his parole. But you can't reason with them.
Lamento teres de lidar com isto, mas o tipo das pernas de peru sabia que ir ao bar... era uma violação da liberdade condicional.
I know that they know I'm gay, I just really don't want to talk about it with them.
Eu sei que eles sabem que sou gay, só não quero falar sobre isso com eles.
And I'm hoping, if I get some free time... I really hope that I'll be able to go out there... and do some coaching with them next year.
Espero, se tiver um tempo livre... espero sinceramente poder ir lá... e treina-los no próximo ano.
Look, Roy... you're controlling your family with the money. I'm just trying to do what's right for them.
Olhe, Roy... você está a controlar a sua família com o dinheiro.
And I'm guessing they took the $ 3 million with them as well.
E acho que levaram os $ 3 milhões também.
In case you're wondering why I'm with them, I'm the leader.
Eu só estou aqui porque sou a orientadora.
I'm going with them.
Vou com eles.
I'm just a clown with a pretty face that sings them.
Eu não passo do palhaço que lhe dá voz.
All of a sudden she's trying to deal with her issues and I think I'm one of them.
É a "ex" do Jake. Está a tentar resolver os seus problemas, e pensa que eu sou um deles.
I'm implementing them along with my own.
Estou a implementá-las, juntamente com ideias minhas.
People think I'm guilty of living with him and not telling them he was a monster.
As pessoas acham-me culpada por viver com ele e não lhes ter dito que ele era um monstro.
You can stay with them all night,'cause I'm not coming home.
Podes ficar com eles a noite toda, porque não vou para casa!
I'm just trying to have a relationship with them, that's all.
Só estou a tentar ter uma relação com eles, nada mais.
I'm going to stop them with a bobby pin.
Vou pará-los com... um gancho de cabelo.
They're my patients, people with problems. I'm there to help them.
Eles são meus pacientes, são pessoas com problemas, eu vou ajudá-los.
I'm fixing to soar with them.
Vou estar entre as estrelas.
I'm gonna hand you some pictures and I want you to tell me what's wrong with them.
Vou lhe entregar algumas imagens. E quero que me diga o que está errado nelas.
I'm leaving them with you.
Vou deixá-los contigo.
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with them 85
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
i'm with the police 24
with them 85
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm walking 73
them too 26
theme song playing 16
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm walking 73