I see her translate Portuguese
8,353 parallel translation
And then it would be a long time before I see her again.
E depois, só voltarei a vê-la passado muito tempo.
- Can I see her?
- Posso vê-la?
- When can I see her?
- Quando posso vê-la?
Now can I see her, please?
Agora, posso vê-la, por favor?
- Yes, I see her come around.
Sim, vejo-a por aqui.
Yeah, I see her.
Sim, estou a vê-la.
Making sure I see her kindness to everyone else but me.
Certificando-se que eu a veja bondosa com todos, menos comigo.
Can I... can I see her please?
Posso... posso vê-la, por favor?
If i see her again- -
Se a vir de novo...
Every time I close my eyes, I see her face.
Sempre que fecho os meus olhos vejo o rosto dela.
I just need to see her. I need to hold her.
Só preciso vê-la e segurá-la.
I didn't see her for three months.
Já não a vejo há três meses.
Her mother's attorney made sure I will see not much of her.
O advogado da mãe arranjou forma de eu não a ver muitas vezes.
But if I let her go now, I don't know when I have a chance to see her again.
Mas se a deixo ir agora, não sei quando poderei voltar a vê-la.
Accepting that I never would see her again...
Aceitar o facto de que não voltaria a vê-la.
I can only see her when she's with them.
Só consigo vê-la quando está com eles.
I acted like road kill because we're governed by a pacifist, who'd rather see her children hurt than stand up for themselves.
Agi como uma atropelada, porque somos governados por uma pacifista, que prefere ver os filhos feridos a que eles se imponham.
I want to see her.
Quero vê-la.
I can see how Ar Rissalah got their hooks into her.
Agora compreendo como é que a "Ar Rissalah" lhe "cravou" as garras.
That way I'll get to see her again and hopefully smell the air around her hair.
Assim, posso vê-la novamente e cheirar-lhe o cabelo.
Like Mike- - now, he may never see his mama again'cause he's serving life, but he ain't got to worry about her mortgage,'cause I took care of that.
O Mike pode nunca mais ver a mãe porque apanhou prisão perpétua, mas não tem de se preocupar com a hipoteca dela.
But last night, I didn't see her with anyone.
Mas ontem à noite, não a vi com ninguém.
I wanted to see if her dream about tampering with the ship's systems checked out.
Queria ver se o sonho dela sobre a violação dos sistemas da nave era verdade.
Lee, I went over to see her as a part of the case against Galavan, that is it.
Lee, fui vê-la como parte do caso contra o Galavan, só isso.
I half expected to see you sitting in her lap by now.
Pensava que estarias ao colo dela.
Yes. I can still see her slow-dancing with eddie fung.
Ainda a vejo a dançar um slow com o Eddie Fung.
See, my mom is crazy and always thinks aliens are talking to her, and the year before I was born, she started corresponding with this really bad man, who's in prison because he's responsible for the deaths of, like, a lot of people.
Sabes, a minha mãe é louca ae sempre achou que aliens andavam a falar com ela, e no ano em que eu nasci, ela começou a corresponder-se com este homem muito mau, que está na prisão porque foi o responsável pela morte de, tipo, muitas pessoas.
I'm sorry I didn't get to see her dragged away in chains.
Sinto muito por não a poder ver a ser arrastada com correntes.
I want to see her.
Eu quero vê-la.
You see, what I know is your boss seems to think all it takes to impress Joan Walsh is getting Donna to make a fancy dinner reservation, but I'm going to impress her with so much legal domination
- O que eu sei é que o teu chefe acha que o que basta para impressionar Joan Walsh é pedir à Donna que faça reservas para um jantar elegante. Eu sou impressioná-la com um domínio legal tal que, ao fim da noite, ela só dirá :
Yeah, she did tell me, and I have refrained from coming to see you about blackmailing her out of courtesy.
É verdade, e evitei ir falar consigo sobre chantageá-la, por cortesia.
I fail to see how her writing the letters would hurt this cause.
Não vejo como é que estas cartas poderiam prejudicar esta causa.
She's my oldest friend, And I'll see her protected from any threat, Gallant or otherwise.
Ela é minha amiga desde sempre, e vou protegê-la de qualquer ameaça, galante ou não.
I can see her little face right in front of me.
Posso ver-lhe a carinha mesmo à minha frente.
I know you loved Juliette, but you have to end it and never see her again.
Sei que amas a Juliette, mas tens de terminar com ela e nunca mais voltar a vê-la.
Um, Javi, see, uh, Jenny and I... we purposefully rejected her profile.
Javi, olha, a Jenny e eu rejeitamos o perfil dela propositadamente.
What if I never see her again?
E se eu nunca mais a vir?
I meant because she's do dedicated to her work and her studies. Well, it's true she was determined to pass her exams, which she's done now, God bless her. Oh, I see.
Pergunto porque ela é dedicada ao trabalho e aos estudos dela.
I couldn't come to live here and see your mother every day and watch her play with Marigold and leave her in the dark.
Eu não poderia morar aqui, ver a sua mãe todos os dias, vê-la brincar com a Marigold e deixá-la sem saber.
No, I will see her now!
Não, eu vou vê-la, agora!
I want to arrange a trip for Elizabeth to see her mother one last time.
Quero organizar uma viagem para a Elizabeth ver a sua mãe uma última vez.
and I will respect Elan's decision if she decides to never see us again, but I also know what it's like to be adopted and to have questions, and so when our little girl asks about her birth mother,
e eu vou respeitar a decisão do Elan se ela decide nunca nos ver de novo, mas também sei o que é como a ser adotado e tiver dúvidas, e assim, quando a nossa menina pergunta sobre sua mãe biológica,
From the second I walked in here, I said to myself, "That has to be her." And I can see it.
No momento em que entrei, eu pensei, aquela tem que ser ela.
I'm sorry, but i don't see an opportunity anywhere near her.
Desculpe, mas não vejo hipóteses com ela por perto.
It's why I lured you here... so I could see your face... while you watched her die.
Foi por isso que o atraí aqui... para que pudesse ver a sua cara enquanto a vê morrer.
I want to arrange a trip for Elizabeth to see her mother one last time.
Quero organizar uma viagem para a Elizabeth ver a mãe uma última vez.
And I didn't see her.
- Eu não a vi.
To protect you, I wouldn't let her see you that way.
Para te proteger, eu não deixava ela ver-te daquela maneira.
I need to see her.
Preciso vê-la. Deixem-me vê-la.
- Did you... - I didn't see her on Marion and I went all the way to Belt Line.
Não a vi na Marion e fui até Belt Line.
I didn't. You stay here, dig into your files, see if her name pops up.
Procura nos teus arquivos, vê se o nome dela aparece.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see what you mean 147
i see love 28
i see it in your eyes 21
i see nothing 55
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see what you mean 147
i see love 28
i see it in your eyes 21
i see nothing 55