English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / If you don't cooperate

If you don't cooperate translate Portuguese

108 parallel translation
Then, an annulment is a simple matter if you don't cooperate any further.
Depois, é questão de anular, se não quiserem colaborar mais.
He'll throw the book at you if you don't cooperate.
Dar-te-á pena máxima se não cooperares.
There will be a scandal if you don't cooperate.
Vai haver escândalo é se não cooperar.
Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. Y -
Talvez por isso não me importe, mas se não coopera, eu mesma envio o telegrama.
If you don't choose to cooperate,
Se você não escolher a cooperar,
Miss, if you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland tonight.
Senhora, se não coopera comigo aqui e agora, Passará esta noite dentro de uma cela da policia de terra firme.
We're tryin'to cooperate, but we can't do anything if you don't give us enough time.
- para o meu azar.
SO HE WON'T KNOW WE HAVEN'T GOT THEM. AND IF YOU DON'T COOPERATE, WE WILL SHOOT YOU,
E se não colaborarem, fuzilamo-nos e escondemos os corpos no arvoredo.
If you don't cooperate, we're gonna be put off.
Se não colaborares, vamos passar-nos.
I want you all to know, I could have 25 agents here in 15 minutes, to march in here, snatch your bond and you'd be out of business, if you don't cooperate.
Posso ter aqui 25 agentes dentro de 15 minutos, que vos retirarão a franquia e vos levarão à falência se não colaborarem. Entendido?
If you don't cooperate, you're gonna suffer from "fistophobia".
Se não cooperares, vais começar a sofrer de "murrofobia".
If you have a reason not to cooperate you don't have to say anything. That's your right.
Se tiver alguma razão para não o fazer, bom, tem o direito de não dizer nada.
Not playing fucking happy families! Maggie, please listen, we want you to have Sean back but unfortunately, the law says that we have to send you to this place. If you don't cooperate, then we will have to take all your children into care.
Não com idiotas que jogam às famílias felizes! a lei diz que devemos enviar-lhe para o centro. temos que ficar com todos os teus filhos.
But if you don't wanna cooperate... ... I'll open you up right now with this shotgun so wide... ... your whole crew's gonna see what you had for breakfast.
Mas se não quiser cooperar, faço-lhe já um buraco tão grande com esta caçadeira, que todos verão o que comeu ao pequeno-almoço.
Now, I don't want to hurt you, but if you don't cooperate...
Não a quero magoar, mas se não cooperar...
We can make it quite unpleasant for you if you don't cooperate.
Podemos dificultar-lhe a vida se não cooperar.
I am prepared to torture and kill him if you don't cooperate.
Estou disposto a torturá-lo e matá-lo se não cooperar.
Dr. Brant wants you clear that if you don't cooperate, all this can go away.
O Dr. Brant quer isto resolvido. Se não cooperar, tudo isto pode desaparecer.
We have a warrant for your arrest if you don't cooperate.
Temos um mandado para a sua prisão, se não cooperar.
You're all suspected of being involved in international crimes. Please cooperate, if you don't want any trouble.
São todos suspeitos em crimes internacionais, então por favor colaborem conosco se não querem sarilhos
Because if you don't stop treating me like a second - class hologram, I won't cooperate with your investigation.
Porque se não parar de me tratar como um holograma de 2ª classe... não vou cooperar com a sua investigação.
Oh, no, you don't, but might be able avoid all of that if you just cooperate.
Oh não, não tem, mas talvez possamos evitar tudo isso se apenas cooperar.
If you don't cooperate, I can't treat you.
Se não cooperar, não posso tratá-lo.
And I don't want to kill anyone, but I will if you don't cooperate.
E eu não quero matar ninguém, mas o farei se não cooperar.
If you don't cooperate I'll kill both this woman and myself.
Vou matar esta mulher em caso contrário E eu porei igualmente fim aos meus dias
You're the lawyer. Let me tell you how this goes down if you don't cooperate.
Deixe-me dizer-lhe o que acontece se não cooperarem.
If you don't cooperate, you lose everything.
Se não colaboras perdes tudo.
Let me guess, we have the right to not cooperate... and you have the right to fire us if we don't.
Deixe cá ver, temos o direito de não colaborar, e você tem o direito de despedir-nos se não o fizermos.
So if you don't cooperate, I'll have to make you.
Se não cooperares, obrigo-te.
As in how much time you'll spend at Leavenworth if you don't cooperate with us.
De quanto tempo é que cumprir pena em Leavenworth... se não cooperarem connosco.
If you cooperate and don't do anything silly then it'll be fine.
Se cooperarem e não fizerem nenhuma burrice não irá haver problemas.
If you don't cooperate, your family will die.
Se não colaborares, a tua família morre.
Doyle, we've got to help beka and rhade, And we can't do that if you don't cooperate, So start cooperating.
Doyle, temos que ajudar Beka e Rhade, e não podemos fazer isso, se não cooperar, então, comece a cooperar.
We don't have to cooperate with this investigation. If I ask you to leave, you're requireto leave.
- Se lhes peço para saírem, têm de sair.
Your mother informs me that if you don't comply, you'll be sent to military school, so I suggest you cooperate.
A sua mãe informou-me que se você não cumprir as ordens, irá para a escola militar, por isso, sugiro que coopere.
If there's been a murder, and you don't cooperate, I take you down to the station.
Se há um homicídio e não colabora, levo-a para a esquadra.
Because if you don't cooperate we will hunt you.
Porque se não coperar, iremos te caçar.
Fernando, you're only going to make things more difficult if you don't cooperate.
Fernando, só vais tornar as coisas mais difíceis - se não colaborares.
If you don't cooperate, you'll go to jail.
Se não colaborares, vais presa.
- You don't want anything bad to happen to your son. Now you know how this ends if you don't cooperate.
Não queres que nada de mal aconteça ao teu filho e sabes como isto vai acabar se não colaborares.
Because if you don't cooperate, my friend,
Porque se não cooperar, meu amigo,
I don't need to tell you how the law works. If you don't cooperate now, you'll go away for a long time when we catch you.
Não preciso de lhe dizer como funciona a lei, se não cooperar agora, vai ficar preso por muito tempo quando o apanharmos.
If you don't cooperate with me, I will put you in a black bag that will make Abu Ghraib seem like an amusement park.
Se não colaborares comigo, ponho-te num saco preto que fará Abu Ghraib parecer um parque de diversões.
I have no attention of hurting you, but if you don't cooperate, I will kill you.
Não vos quero magoar, mas se não colaborarem, matou-vos.
And if you don't cooperate with us, then we'll have —
Se não colaborar connosco, não teremos...
Once you're in the U. S, if you don't cooperate they'll charge you with everything.
Quando estiver nos EUA, se não cooperar irão acusá-lo de tudo.
Well, I can guarantee you it's gonna get worse if you don't cooperate.
Posso garantir que só vão piorar se não cooperares.
So the thing to remember about prison, Which is where you're gonna go if you don't cooperate,
O que têm de fixar sobre a cadeia, para onde irão se não colaborarem, é o seguinte :
If you don't cooperate with us right now, I will make it my personal mission to see that you pay the ultimate price for your crimes.
Se não cooperar conosco agora mesmo, será minha missão pessoal vê-lo pagar a pena máxima por seus crimes.
You're going to spend the rest of your life in pson If you don't cooperate.
Passará o resto da sua vida na prisão se não cooperar.
What are you saying? If I don't cooperate, then my family doesn't get a visa?
Quer dizer que se não ajudar, a minha família não terá um visto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]