Ignorance is bliss translate Portuguese
49 parallel translation
Ignorance is bliss
Às vezes é melhor não saber.
- Ignorance is bliss.
- Santa ignorância...
Ignorance is bliss.
lgnorância é felicidade.
They say, "Ignorance is bliss."
Dizem que a ignorância é uma felicidade.
Ignorance is bliss.
Ignorância é uma felicidade.
It's, like, ignorance is bliss... and this place is fucking Disneyland.
É, tipo, a ignorancia é uma glória... neste sítio, é a merda da Disneylandia.
Ignorance is bliss.
- Feliz ignorância.
yep. ignorance is bliss.
Sim... a ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss. What can I say?
Ignorância é felicidade, o que posso dizer?
Ignorance is bliss, Lieutenant.
A ignorância é uma bênção, Tenente.
- Ignorance is bliss, my friend.
- A ignorância é uma bênção, meu amigo.
There's an old expression that says that ignorance is bliss, and I'm inclined to believe it's true, because, on that late spring day,
Existe uma expressão antiga que diz que a ignorância é sinónimo de fortuna. E eu sou inclinado a acreditar que é verdade.
Ignorance is bliss.
A ignorância é uma benção
More respectful is just not saying anything. Ignorance is bliss, right?
Mais respeito é só não dizer nada... ignorância é uma benção.
What is it they say, ignorance is bliss?
Como é que se costuma dizer? A ignorância traz felicidade?
Yes, ignorance is bliss.
Sim, a ignorância traz felicidade.
Ignorance is bliss.
"A ignorância é cega".
They say ignorance is bliss.
Dizem que a ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss, I guess.
- A ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss.
A ignorância é uma bênção.
Apparently, ignorance Is bliss.
Aparentemente, a ignorância é mesmo uma felicidade.
Ignorance is bliss.
- A ignorância é uma bênção. Acredita em mim.
Trust me, ignorance is bliss.
Acredite... A ignorância é uma sorte.
Well, maybe ignorance is bliss.
Talvez a ignorância seja uma bênção.
Βut I suppose in your view ignorance is bliss.
Mas acho que, na sua opinião, ignorância é uma felicidade.
Sometimes, ignorance is bliss. Tell me about it.
Às vezes a ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss.
Ignorância é uma benção.
If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria.
Se a ignorância é uma bênção, então Síndrome de Down deve ser euforia.
Yep. Ignorance is bliss.
Pois é... a ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss for a reason.
Por alguma razão, a ignorância é uma bênção.
What, that ignorance is bliss?
- Que a ignorância é óptima?
Ah, well, sometimes ignorance is bliss.
- Por vezes, é bom não saber nada.
I don't believe ignorance is bliss.
Não acredito que a ignorância seja uma benção.
Ignorance is bliss.
Não saber pode ser melhor.
- Ignorance is bliss.
- A ignorância é felicidade.
You know, maybe ignorance really is bliss.
Sabe? Possivelmente a ignorância seja uma bênção.
Ignorance is fucking bliss, man.
A ignorância é uma bênção, meu.
Ignorance, in this case, truly is bliss.
A ignorância, neste caso, é realmente uma benção.
'Cause ignorance is not bliss We don't have to take this, no
Porque a ignorância não é uma bênção Não temos de aguentar isto, não
Maybe ignorance really is bliss.
Às vezes estar na ignorância é o melhor.
I've learned one thing, and that's ignorance truly is bliss.
Que a ignorância é uma bênção.
Ignorance is bliss, huh?
A ignorância é uma bênção.
Ah, ignorance really is bliss.
A ignorância é uma bênção.
Is ignorance bliss, or will the painful truth actually be healing... you ready, Jianyu?
É a felicidade da ignorância ou a dor da verdade a curar... Estás pronto, Jianyu?
Ignorance is safer... but it isn't bliss.
A ignorância é mais segura... mas não é maravilhoso.
bliss 80
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore him 226
ignore them 88
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore him 226
ignore them 88