English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It's true

It's true translate Portuguese

12,692 parallel translation
There's something else out there it is true, Andrei.
Há algo mais lá fora, é verdade, Andrei.
It's true.
É verdade.
It's a true story.
É uma história verídica.
- It's true.
- É verdade.
Well, I guess it's true what they say.
Bom, parece que o que dizem é verdade.
It is true I drank the Comte's poison and it did not kill me.
É verdade que bebi o veneno do conde e não me matou.
Aye, it's true.
Sim, é verdade.
It's true, but Aaron Boedicker is still alive.
- É verdade. Mas o Aaron Boedicker ainda está vivo.
And you know it's true.
E sabes que é verdade.
Let's take a look. I don't know whether this story is true or not, but if it is, I hope that the president and the First Lady can work out their differences.
Não sei se esta história é verdade ou não, mas se for, espero que o presidente e a primeira-dama consigam resolver as suas diferenças.
Yeah, it's true.
Sim, é.
It's so true.
Tem toda a razão.
If that's true, you're the one she's doing it for.
Se isso for verdade, é por ti que ela o fará.
It's true!
- Não! - O que é?
It's true what they say! You people are pushy.
Vocês são mesmo insistentes!
That's true. It's true. You help me?
- Ajuda-me aqui...
You all know it's true.
É a verdade.
What is of crucial importance is how the confession was obtained, not whether or not it's true.
O que é de crucial importância é como a confissão foi obtida, não se é ou não verdade.
- It's true.
É verdade.
It's, it's true.
É verdade.
But it's true, gun violence puts an enormous strain on our healthcare system and its work force.
Mas é verdade que a violência com armas sobrecarrega imenso o nosso sistema de saúde e os seus trabalhadores.
It's true.
A sério.
It's true.
- É verdade.
Oh, I was going over those photos I took and I realized one was of a bite mark, so if Guy's story were true, it means he must have been bitten by...
Estava a ver as fotografias que tirei e percebi uma marca de mordida, se o que o Guy disse foi verdade, significa que foi mordido por...
- I know, but it's true.
- Eu sei, mas é verdade.
It's true, I know.
É verdade, eu sei.
I guess it's true.
Acho que é verdade.
It's true... what she told me?
É verdade, o que ela me disse?
It's true
É verdade.
It's a true story
É uma história real.
Well, if that's true, you're not very good at it.
Se isso é verdade, não és lá muito bom.
Ain't talk when it's true.
Não é conversa, quando é verdade.
It's true!
É verdade!
- It's true, I've seen them do it.
- É verdade, já os vi a fazê-lo.
And it's true.
E é verdade.
- And yet, it's true.
- Mas é verdade.
It's true!
De verdade.
- No, no, it's true.
- Não, não, é verdade.
It's not true.
Não é verdade.
It's not true, Deborah.
Não é verdade, Deborah.
I told you'cause it's true. I wanted to tell you.
Contei-te porque é verdade e queria contar-te.
- Do you believe it's true?
- Achas que é verdade?
And it's true. Especially when it comes to your mom being a gutter slut and the village is a gangbang.
Especialmente quando se trata da tua mãe ser uma porca e a vila é um "gangbang".
- ( GIGGLES ) It's true.
- É verdade.
Tell me it's not true.
Diz-me que é mentira.
You know, it's true what they say.
Sabes, é verdade o que dizem.
I'm sorry, but it's true.
Lamento, mas é a verdade.
Yes, it's true, our daughter can now see.
É verdade que a nossa filha consegue ver.
And it's true what they say, there's a connection.
E é verdade o que dizem, há uma ligação.
And don't worry, I'm gonna prove that it's true.
E não se preocupem, vou provar que é verdade.
But it's not true.
Mas não é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]