Julianne translate Portuguese
167 parallel translation
Julienne. Hi, Julienne.
- Oi Julianne.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
Julianne Murphy, 3107 Grandview Lane.
I want you too, Julianne... but shouldn't we go to your room or something?
Também te quero, Julianne... mas não deveríamos ir para um quarto ou algo assim?
Julianne, there's something I need to say.
Julianne, há uma coisa que eu preciso de dizer.
Julianne, there is something I need to explain.
Julianne, há uma coisa que preciso de te explicar.
Listen, I've explained everything to Julianne, and she's cool.
Ouçam, expliquei tudo à Julianne, ela é porreira.
Julianne, what's going on?
Julianne, o que se passa?
Here you are, Julianne.
Aqui tem, Julianne.
Julianne...
- Julianne...
It's Julianne.
É Julianne.
We were just different. I like foreign movies. He liked foreign men.
Acabei de voltar de Marrocos com a Julianne Moore e Deepak * * * Chopra.
And do you, Julianne, take this man to be your lawful husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and health, until death do you part? I do.
E tu, Julianne, aceitas este homem para teu marido, para amar e apoiar daqui para a frente, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza na doença e na saúde, até que a morte os separe?
First of all, thank you to Julianne's mother Kate and her husband Charlie for throwing this great party.
Em primeiro, quero agradecer à mãe da Julianne, a Kate, e ao seu marido Charlie, por terem oferecido esta festa.
And I'd like to thank my truck... For not working most of the time and making me take the bus that night that I met Julianne.
E quero agradecer à minha carrinha por não funcionar grande parte das vezes e me ter feito apanhar o autocarro na noite em que conheci a Julianne.
I'm sorry, Julianne.
Desculpa, Julianne.
That's over an hour away, Julianne.
Fica a mais de uma hora, Julianne.
Julianne, this is our lives together.
Julianne, isto é a nossa vida juntos!
I--i mean, look around you, Julianne.
Olha à tua volta, Julianne.
So I figure, if we leave now, we could probably- - Julianne.
Acho que se formos embora agora, estamos em casa antes da meia-noite.
And I don't really think we're gonna hit the- - Julianne, we're not leaving!
E acho que não vamos apanhar...
What is your problem?
- Julianne, não vamos embora! - Qual é o teu problema?
What the fuck was I supposed to do, Julianne?
Que querias tu que eu fizesse, Julianne?
Julianne...
Julianne...
Yes, Julianne, I know what the pill is, but I don't know why you're makin'such a big deal out of it.
- Sim, eu sei o que é a pílula. Mas não percebo o porquê de tanta confusão.
Well, we're married now, Julianne.
Agora já somos casados, Julianne.
No, but if we were following your plans, Julianne, we'd be at home right now, doing the same shit that we do every goddamn day, and if we followed your mother's plans, you'd probably be a veterinarian right now and we wouldn't even be married,
Não, mas se tivéssemos seguido os teus planos, Julianne, estaríamos agora em casa a fazer as mesmas coisas que fazemos todos os dias.
You're a pretty girl, Julianne. You stick out in a crowd.
És uma miúda bonita, Julianne.
Shut up, Julianne.
- Cala-te Julianne.
Better shut- - Better than you.
É melhor calares-te, Julianne.
You said you wanted to escape all that.
Tu disseste que querias fugir daquilo tudo, Julianne.
Julianne!
Julianne!
Julianne.
Julianne?
Julianne, the sun's gonna set soon. Julianne, the sun's gonna set soon.
Julianne, o sol vai-se pôr em breve.
Julianne, baby, I'm sorry I got mad at you, and it won't happen again.
Julianne, querida, desculpa ter-me zangado. Não voltará a acontecer.
Julianne, I'm so sorry. I'm sorry, too.
Julianne, estou tão arrependido.
Don't do anything stupid, Julianne.
Não faças uma estupidez, Julianne!
I knew you'd try to run, Julianne.
Eu sabia que ias tentar fugir, Julianne.
You would've liked him a lot, Julianne.
lrias gostar muito dele.
I don't understand you, Julianne.
Não te percebo. Eu só...
And you know what, Julianne, this place...
E sabes que mais?
And you know what, Julianne?
E sabes que mais, Julianne?
Julianne?
Julianne?
Julianne, some sherry.
Julianne, um pouco de Jerez.
Julianne, why would you let me bring you here?
Julianne, e por que me deixaste trazer-te para aqui?
Julianne! You OK?
- Julianne.
I mean no, Julianne. No.
Quero dizer, não, Julianne.
I'll tell you what's going on, Julianne.
Eu digo-te o que se passa.
I'm very sorry, Julianne.
Estou arrependido, Julianne.
You better shut up, Julianne.
É melhor calares-te, Julianne.
Julianne!
Melhor do que tu?
Julianne, can you hear me?
Julianne, consegues ouvir-me?