English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Kick him

Kick him translate Portuguese

856 parallel translation
If you don't kick him out, I'm clearing out myself, and I mean it this time!
Ou vai ele, ou vou eu, e desta vez é a sério.
Don't stand hopping about like a referee. Cooperate. Kick him.
Não fique para aí aos saltos, bata-lhe, veja se ele tem um fundo falso.
- Just as they were to kick him out!
- Quando o iam expulsar!
I'll kick him out of the house!
Vou expulsá-lo da casa!
I'm gonna find him and kick him off the estate... with your permission.
Vou procurá-lo e expulsá-lo da propriedade, com a sua permissão.
Say his poetry smells and kick him downstairs.
Depois dizes-lhe que a sua poesia é má e põe-lo na rua.
Kick him, now that he's down.
Batam-lhe, agora que ele está em baixo!
I make my living trapping animal. But if I was meet half-ape, I wouldn't kick him in the stomach as you did that husky in there. Please don't abuse our kindness.
Ganho a minha vida a caçar animais com armadilhas, mas se encontrasse um meio macaco não lhe batia como você fez àquele husky.
-... kick him away from you.
- dê-lhe um pontapé. Bata-lhe.
Why didn't you kick him away from you?
Porque não o afastou a pontapé?
Why don't you kick him outside?
Podiam-me atirar!
Kick him! Don't let him get me!
Não deixe que ele me toque!
Kick him, Judge! - Veta!
Bata-lhe, juíz!
I'll kick him in the rear.
O meu pontapé no traseiro, sim.
Kick him. Kick him.
Dá-lhe com os calcanhares.
- Kick him harder.
- Com mais força.
Go on, kick him.
Vá, dá-lhe.
Kick him, that's it. He'll go. Kick him.
Vá, pica-o, que ele vai mais depressa.
- Kick him.
- Pica-o!
Monkey's never dead dealer. The monkey never dies. When you kick him off, he just hides in a corner waiting'his turn.
Só há uma coisa que pode substituir a droga mais droga.
- Why did you kick him?
- Porquê?
You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out.
Havia tantas pessoas a tentar entrar para ouvir o seu sermão, Que tiveram de expulsá-lo.
- Kick him out!
- Ponha ele para fora.
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
Depois, aconselho-o a expulsá-lo de Castelrosso.
I'll use him and kick him out.
Vou usá-lo e deitá-lo fora.
I'll kick him out of the house!
A tiro de minha casa a pontapés!
Kick him in the backsides for old times'sake?
Dás-lhe um pontapé no traseiro em nome dos velhos tempos?
Little boy, did this man really give you a quarter to kick him?
Agora, desaparece. Rapaz, este homem deu-te mesmo 25 cêntimos para lhe dares um pontapé?
Kick him! Kick him!
Dá-lhe um pontapé.
Kick him now!
Dá-lhe um pontapé.
Get him! Kick him!
Dá-lhe um chuto.
NOT EVEN IF YOU BEAT HIM, WHIP HIM AND KICK HIM.
Nem mesmo que o chicoteie, ou lhe bata.
Escort the gentleman gently to the deck. Then kick him down the gangplank.
Acompanha gentilmente o cavalheiro à coberta e manda-o borda fora.
If you wanna hit one of them, kick him.
Se quiser bater-lhes, dê um pontapé.
Kick him back a buck!
Aposta também.
We gotta kick him out of here once and for all.
Expulsem-no daqui, de uma vez por todas.
Mr. Dolan, kick him out.
Sr. Dolan, ponha-o lá fora.
We didn't say kick him out.
Não dissemos para o mandares embora.
Oh, I'd like to kick him into pulp.
Eu o cortaría em mil pedaços.
Ten years we've waited for him to kick off. Then we were gonna be on Easy Street.
Há dez anos que esperávamos que esticasse o pernil para ficarmos ricos.
Tell him we're going to kick the Germans out of his country.
- Fala-lhe dos alemães.
Leave him kick up his heels a little.
Deixa-o crescer um pouco.
I'll tie him and let him kick...
Prendo-o e deixo-o escocear.
Maybe a kick in his skull would do him some good.
Talvez um murro na cabeça lhe fizesse bem.
If you hit him again I'll kick you back to that school.
Se voltares a pegar-te com o Cagnola, vais para o colégio a pontapé.
... I'll kick him in the...
vou lhe dar um chute na...
When I get the valley clear for him, he's going to kick me out, like he did before.
Quando eu lhe tiver limpo o vale, ele corre comigo, tal como fez antes.
I think it's time I asked him to kick you out.
Acho que está na altura de lhe pedir que te expulse.
I thought you'd get a kick out of seeing him all dolled up the way you remember him back in Korea.
Pensei que você fosse emocionar-se por vê-lo todo aperaltado da forma como se lembra dele de lá na Coreia.
Let me feel him kick.
Deixa-me senti-lo a dar pontapés.
You kick a cheat out of town, not lynch him.
Os trapaceiros só perdem, acabam sendo desmascarados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]