English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Learn it

Learn it translate Portuguese

3,245 parallel translation
For a signature that specific, they must have been there to learn it.
Para uma assinatura tão específica, deviam estar lá para aprender.
This is the way you have to learn it.
É assim que têm de aprender!
Our own choice, not our parents'. That the school be a beautiful place, to be enjoyed, to play in, to feel free in, in which to choose what to learn and how to learn it. "
não dos nossos pais. onde se possa escolher o que aprender e como aprender ".
Well, will learn it from you. Flash!
- bem, aprendemos contigo.
I think cricket's like anything else. When you learn it as a child, there's an understanding that is hard to come by later.
Acho que o críquete é como qualquer outra coisa, quando o aprendemos em criança, compreendemo-lo de uma forma difícil de alcançar mais tarde.
Love is like riding, or speaking French. If you don't learn it young, it's hard to get the trick of it later.
O amor é como montar a cavalo ou falar francês, se não o aprendermos quando somos jovens, mais tarde é difícil.
- And yet even Mikey could learn it.
E, ainda assim, até o Mikey aprendeu.
The Avatar needs to learn airbending. It is not optional.
A Avatar precisa de saber dominar o ar, não é opcional!
No, the only way you're going to learn is if you do it yourself.
Não, só vais aprender se o fizeres.
It'll take hours, maybe days to learn their language psychicly.
Levaria horas, talvez dias para aprender a língua deles mentalmente.
It wouldn't surprise me to learn that you found some way to compel her to take those pills.
Não me surpreenderia descobrir que... encontrou alguma forma de a fazer tomar aqueles comprimidos.
I worked hard doing it my way, and we survived, and that's what I want you to learn.
Trabalhei duro à minha maneira e nós sobrevivemos. E é isso que quero que aprendam.
We just need to learn how to use it.
Só temos que aprender a usá-la.
And as long as it takes me, I am going to learn everything there is to know about them.
E no que se refere a mim, vou aprender tudo o que for necessário saber sobre eles.
Nowadays, an 8 year old spends more time at school, than a College student at College, It makes no sense, there isn ´ t that much to learn at school.
uma criança de 8 anos passa na escola 133 ) } mais horas que um estudante na universidade não há assim tantos conhecimentos para aprender na escola.
For a moment let's forget everything we know about education, the way we understand education, everything we've been told we have to learn in life and to teach our children. To begin to oserve everything, inspecting it as if we've never seen it before.
tudo que nos disseram que devemos aprender na vida e o que devemos ensinar aos nossos filhos. 130.333 ) } examiná-la como se nunca a tivéssemos visto.
He learns it all alone and with minimal effort. Of all the things we learned at school, even when we did learn a lot at school, very few of them are actually necessary in daily life. It's possible that school is convenient, but I don't think school is necessary.
Aprende sem muito esforço por conta própria. 118.333 ) } há muito poucas que precisamos na vida quotidiana. eu não acredito que a escola seja necessária.
Why do we insist on killing their spontaneity and punishing their rebelliousness, when these are simply characteristics that show us that they are trying to develop their natural, human inner needs? The child has an inner teacher, specially in the early stages, that drives him to learn, to discover, to move, that encourages him to participate, to work, to repeat behaviours, that moves him to decide when he wants to stop repeating something because he has conquered it.
Por que insistimos em matar a sua espontaneidade e castigar a sua rebeldia quando são estas as características que manifestam as suas necessidades humanas internas de desenvolver-se? que a impulsiona a decidir quando quer deixar de repetir algo porque já o superou.
Everything that you could learn at school from day to day, fades into the background if it's not your own decision, if it's not your own choice. It's only cold facts, simply words that will disappear over time.
se não faz parte da tua opção. são palavras que podem perder-se com o tempo.
I study to pass an exam, I don't read to learn, I don't care for animals because I like them, No, no, it's just that right now animals aren't the subject, something else is.
Mas que estão motivadas por alguma coisa exterior ; agora cabe outro tema.
It means that we don't have any specific goals regarding the childrens'lives, that they should learn specific things, that they should behave a certain way, those are not our goals.
O que podemos dizer é que não temos esses objetivos.
If one of my goals is that they have to learn to write their name during this term I am going to be worried, and instead of seeing the child, I will only see the goal, and I will try to adjust the child to the goal. If what I want is for the child to learn and to live, let's say, spontaneously, he is going to pick it all up anyway and I won't be worrying about it, and we will be able to flow and enjoy the process.
Se o meu objetivo é que durante o curso 96.2 ) } vou estar preocupado e vou tentar adaptar a criança ao objetivo. isso ela vai aprender de qualquer maneira mas não vou estar preocupado com isso e vamos poder fluir e desfrutar do processo.
Conflicts and situations in their community are a part of the school, and it thus becomes an educative centre, where we can all learn from each other.
Os conflitos e situações que existem na comunidade onde todos aprendemos uns com os outros.
But for this they need to feel good about themselves. If I keep telling my son to be happy, to be happy, but I myself feel resentful because my parents didn't teach me this, my son will never really learn what happiness is because I won't be exemplifying it.
a pessoa tem que estar bem consigo mesma. 83.4 ) } mas se estou ressentido porque me têm como exemplo.
I figured it's about time for me to learn it.
Os meus ancestrais usavam todas estas coisas, sabias?
Or perhaps it was my brilliant pep talk that convinced you to give up a decade of silly superstitions and finally learn to believe in yourself.
Ou talvez foi a minha brilhante motivação que te convenceu a deixares uma década de superstições tontas e a finalmente aprenderes a confiar em ti.
So I need to learn what it's like to be treated well before it's too late for me.
Por isso, tenho de aprender como é ser bem tratada antes que seja tarde para mim.
Yeah, it's like you get to learn the whole world again from scratch. Just...
Parece que voltamos a aprender tudo pela primeira vez.
It seems like every week we learn a new lesson. That's true.
- Isso é verdade.
It's almost three quarters of a century since I was pulled out into the air of Ilford, and now this small girl is starting to learn about life in Toronto.
Passaram quase três quartos de século desde que eu vi a luz do dia em Ilford. E agora esta menina inicia assim a sua vida em Toronto.
I know everybody has a trigger, and, believe me, it took me years to learn to, you know, adjust.
Sei que todos têm um limite e acredita, eu demorei anos a aprender... sabes, a ajustar-me.
Skip a few missions and just focus on processing, learn more about the metronome, how it works.
Pular algumas missões e concentrar-me no processo, aprender mais sobre como funciona o metrônomo.
If I learn her personal details and her signature, who's to say it's not my account?
Se eu souber fazer a assinatura e das informações pessoais, quem vai duvidar que é minha a conta?
( EXHALES ) It would be so nice if people would wait to learn if I really am ill before boxing me up.
Seria muito agradável se as pessoas esperassem para saber se estou mesmo doente, antes de me porem num caixão.
Now I'm on my way to York to visit Bates, and learn what he has to say about it.
Agora vou até York para visitar o Bates e saber o que tem ele a dizer.
The world can be a shocking place, Alfred, but you are a man now and you must learn to take it on the chin.
O mundo pode ser um lugar chocante, Alfred, mas você é um homem e deve aprender a enfrentar as coisas.
An actual place where they could learn from other families... who have been through - who are still going through it.
Um lugar real onde pudessem aprender com as outras famílias que passaram ou que ainda passam por isso.
And learn from it.
* Revelam os seus crimes * e aprender com ela.
It is such a blessing to be able to learn from such a great teacher.
É uma bênção poder aprender com tal fabuloso professor.
Look, normally we could do this whole therapy courtship thing where you sat on my couch and we talked about the cushions for six months till you learn to trust me, and then we'd get right into it, but we don't have that kind of time.
Normalmente, poderíamos fazer sessões de terapia por cortesia. Senta-se no meu sofá, falamos sobre as almofadas durante 6 meses, até aprender a confiar em mim e irmos diretas ao assunto. Mas não temos tempo para isso.
That doesn't mean he's not gonna learn to like it.
Isso não significa que não aprenda a gostar.
It doesn't mean he's not gonna learn to like it.
Não significa que não aprenda a gostar.
It was another to learn he chose not to be.
Outra coisa é saber que ele escolheu não ser.
It takes 3 years to learn how to make the rice and 8 to apply the proper pressure.
Leva 3 anos para aprender como se faz o arroz, 8 pra aplicar a pressão apropriada.
♪ they come to learn and not fight ♪ * this time around we're making it right * * in the new ninth ward *
♪ eles vêm para aprender e nà £ o lutar ♪ desta vez estamos fazendo o certo * na nova ala nona *
We just have to learn how to control it. Yeah, but this can't be controlled.
Só temos que aprender a controlar.
Learn to control me without it.
Aprende a controlar-me sem isso.
It was for this. If you cannot find Bell or if you learn that he is dead, you will have to unlock the storage...
- Se não conseguir encontrar o Bell, ou souber que ele está morto, terá de ganhar acesso ao armazém...
If Dr. Bishop finds out, we'd love to learn anything we can about it.
Se o Dr. Bishop descobrir, adoraríamos aprender tudo o que conseguíssemos a seu respeito.
The Hawaiians have long believed that it is through the heart that we learn truth.
Os havaianos há muito tempo acreditam que é pelo coração que aprendemos a verdade.
It's the best way to learn. And...
É a melhor maneira de aprender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]