English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lie down

Lie down translate Portuguese

2,879 parallel translation
Will you lie down?
Não te queres deitar?
I don't want to lie down.
Não quero ir deitado.
- I don't wanna lie down.
- Não me quero deitar.
I never ask someone to lie down on a first visit.
Nunca peço a ninguém que se deite na primeira visita.
Just lie down on the beach drunk?
- Ande pela praia, bêbedo?
He makes me lie down in green pastures
Deitar-me faz em verdes pastos
Going to lie down.
Vou deitar-me.
I might have to have a little bit of a lie down.
Gostava de me deitar um pouco.
You must lie down.
Vem, precisas de deitar-te.
- Go! - Lie down!
- Deita-te!
And you're abandoning her to lie down with that she-devil.
Estás a abandona-la para dormires com a Mulher-Diabo.
You should lie down.
Devias deitar-te.
I'm going to lie down.
Vou deitar-me um pouco.
Lie down.
Deita-te aqui.
Lie down.
Deite-se
Maybe you should go back and lie down.
Talvez devas voltar e deitar-te.
Better lie down
É melhor deitares-te.
Maybe you should go lie down.
Talvez devesse ir descansar.
Come and lie down with me.
- Vem para o pé de mim.
Lie down.
Deite-se.
Here, lie down.
Aqui. Deite.
And personally, I'm not ready to lie down and allow a worldwide pandemic.
E pessoalmente, não estou pronto para deitar e permitir uma pandemia mundial.
Come lie down.
Anda e deita-te.
Dr. Peck, I want you to lie down on the ground now.
Dr. Peck, quero que se deite no chão.
I'm gonna go lie down.
Vou-me deitar.
I'll lie down.
Vou-me deitar.
- Lie down.
- Deite-se.
I better lie down.
Tenho que me deitar.
You don't really think this fucking mug's gonna lie down, do you?
Realmente não achas que essa caneca se deite, pois não?
Now, are you gonna lie down and pay for her sins?
Agora vais desistir e pagar pelos pecados dela?
Take off your pants and lie down.
Tire as suas calças e deite-se.
You can take your clothes off and lie down.
Pode tirar as suas roupas e deitar-se.
Well, why don't you lie down?
- Bem, porque não te deitas?
- I think I need to lie down.
- Acho que preciso de me deitar.
We lie down and die?
Vamos mentir e morrer?
Couldn't lie down for a week.
Não me pude deitar por uma semana.
You lie down with dogs, you end up with fleas.
se dormes com os cães, acabas com pulgas.
I want to lie down. I'm tired.
Quero deitar-me, estou cansado.
I'll be perfectly fine, if I can just lie down.
Só preciso de me deitar.
- Well, you'd better go and lie down.
É melhor ires deitar-te.
I'm just gonna go back to the room and lie down for a little while.
Vou voltar para o quarto e me deitar um pouco.
There would be kissing and... he would pull down his hose and lie down with her.
Eles beijavam-se e ele puxava as calças para baixo e deitava-se com ela.
I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down.
Desapareço um tempo e talvez arranje um trabalho quando isto acalmar. - E tu?
I'm not gonna lie to you, Don. People down here are starting to murmur that you don't have the balls to do it.
Eu não vou mentir-lhe Don, as pessoas aqui em baixo já começam a sussurrar... que você não tem tomates para o fazer.
Lie down!
Deita-te!
Lie down!
Deita!
Lie down.
Deita-te.
He'll never lie down.
Nunca irá desistir.
The whole event down there is a lie. Your whole persona.
Toda a festa lá em baixo é uma mentira.
You feel all right? You need to lie down?
- Sente-se bem?
Right now, I want you to lie down, get some rest.
Neste momento, quero que te deites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]