Lives are at stake translate Portuguese
239 parallel translation
Too many lives are at stake.
Há muitas vidas em risco.
Millions of lives are at stake.
Há milhões de vidas em jogo.
- But too many lives are at stake!
- Há demasiadas vidas em risco!
Dr. Meddows, just for the record I don't agree with any of this. Those people's lives are at stake. Don't you think I know that?
Só quero que saiba... que não concordo com nada disto.
Too many lives are at stake.
Estão muitas vidas em jogo.
Lives are at stake.
Há vidas em jogo.
- You know our lives are at stake?
- Não sabe que estamos jogando a vida?
Lives are at stake. Pitiful lives, but lives nevertheless.
Estão vidas em jogo, vidas despresiveis, mas vidas.
From this point forward we only disarm... when lives are at stake.
A partir de agora, só desactivamos bombas quando houver vidas em jogo.
Millions of lives are at stake.
Milhões de vidas estão em jogo!
Fifty thousand lives are at stake.
Cinquenta mil vidas estão em risco.
And how many lives are at stake, should the child remain free?
E quantas estarão em perigo se o menino ficar em liberdade?
They aren't stingy when their own lives are at stake.
Eles não são forretas quando as vidas deles estão em jogo.
Millions of people's lives are at stake here, Stephen.
Milhões de vidas estão em risco aqui, Stephen.
Yes, Peter, lives are at stake.
Sim, Peter, há vidas em causa.
Honey, a lot more lives are at stake than ours.
Querido, há mais vidas em jogo do que as nossas.
I want to remind you that innocent lives are at stake.
Quero lembrar-te de que vidas inocentes estão em jogo.
Because you were trying to learn a job where lives are at stake.
Porque estás a tentar aprender uma profissão onde há vidas em jogo.
I didn't want to resort to violence, but lives are at stake!
Eu não queria recorrer à violência, mas estão vidas em jogo!
Piper is hurt, and two boys'lives are at stake.
A Piper está ferida e a vida de dois miúdos está em perigo.
Lives are at stake, Prue.
Estão vidas em jogo, Prue.
Our lives are at stake, not yours.
São as nossas vidas que estão em jogo, e não as vossas.
Well, it's time to make one. Countless lives are at stake!
Incontáveis vidas estão em jogo!
Lives are at stake.
Vidas estão em risco.
People's lives are at stake.
Estão vidas estão em risco.
People's lives are at stake.
Há vidas em perigo.
Mr. Secretary, I apologize, but lives are at stake.
Sr. Secretário, peço desculpo, mas há vidas em jogo.
Our lives are at stake!
A nossa vida está em perigo.
The lives of many men are at stake.
As vidas de muitos homens estão em causa.
Sir, the lives of three men are at stake.
Senhor, a vida de três homens dependem disto.
The lives of many peasants are at stake!
Necessita-a para salvar aos camponeses.
There are lives at stake.
Há vidas em risco.
Quickly, Brad, there are thousands of lives at stake.
Depressa, Brad, há milhares de vidas em risco.
And there are a lot of lives at stake.
Há muitas vidas em jogo.
Of course there are lives at stake.
Claro que há vidas em jogo.
There are more than 300 lives at stake.
- Estão aqui mais de 300 vidas em jogo.
What I'm saying is this, when the lives of your family are at stake, don't you think you should put your faith in someone with shoes?
Estou a dizer que quando a vida da sua família está em risco,... não acha que deveria confiar em alguém com sapatos?
There are thousands, millions of lives at stake.
Há milhares, milhões de vidas em risco.
There are lives at stake here.
- Estão vidas em jogo.
I can understand your hesitation, but there are three lives at stake, and you have the best chance of anyone on this ship to save them.
Eu consigo compreender a sua hesitação. Mas, estão três vidas em jogo. e você tem melhores hipóteses de sucesso do que qualquer um a bordo desta Nave.
Let me remind you there are lives at stake, civilian lives.
Recordo-lhes que há vidas de civis em jogo.
There are too many lives at stake.
Há muitas vidas em jogo.
There are lives at stake.
Há vidas em jogo.
The lives of both crews are at stake here.
As vidas de ambas as tripulações estão em jogo aqui.
would you also accept that there are lives at stake here?
Também aceitaria que existem vidas em jogo aqui?
You are putting our lives at stake with those calculations of yours.
Estás a pôr as nossas vidas em risco com esses teus cálculos.
There are too many lives at stake, including my sister's.
Há demasiadas vidas em jogo, incluindo a da minha irmã.
Lives are at stake.
Prefiro isso a nada.
- It's all of our lives that are at stake here.
Estou a dizer que as nossas vidas estão em jogo.
But there are real lives at stake.
Mas há vidas reais em jogo.
The lives of everyone in this building are at stake right now.
A vida de todo mundo neste prédio está em perigo.