English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Lots of people

Lots of people translate Portuguese

970 parallel translation
Lots of people are struggling,
Muitas pessoas estao lutando,
Lots of people downstairs.
Há montes de pessoas lá em baixo.
The Air Ministry has a new thing lots of people are interested in... but they are positive that no papers are missing about it... that would be of any use to a spy.
O Ministério da Guerra tem algo nova, que interessa a muita gente... Mas eles têm a certeza de que não faltam quaisquer papéis... que tivessem interesse para um espião. Tenho a certeza!
Oh, lots of people.
- Para muita gente.
Has she seen lots of people?
Vê muita gente?
You know, lots of people with big ears are famous.
Há muita gente famosa com orelhas grandes!
Oh, I know lots of people in business. Editors, secretaries, other sketch artists, you know. - But you might be my first real friend.
Tenho muitos contactos de trabalho, editores, secretárias e outros artistas, mas... poderá ser o meu primeiro amigo verdadeiro.
Lots of people go every day.
Muitas pessoas vão todos os dias.
Young man, there are lots of people who are not interested in the theater.
Jovem, há muitas pessoas que não se interessam por teatro.
Lots of people make the error of grouping Pareto and Spengler together because they both feel that democracy is through, whereas actually Spengler is the philosophical basis for Fascism.
Sabe, muitas pessoas cometem o erro de colocar... Pareto e Spangler juntos... só porque os dois acham que a democracia está acabada. Sendo que, na verdade, Spangler é a base filosófica... do fascismo.
Lots of people do that!
Muita gente faz isso.
There were lots of people back down the road who could identify me.
Havia muita gente que me ia identificar.
Lots of people open their presents on Christmas eve.
Muita gente abre os presentes na véspera de Natal.
- Lots of people do it, sir.
- Muitas pessoas conseguem, senhor.
- Lots of people do it.
- Muitos conseguem.
- I knew lots of people.
- Eu conheço montes de gente.
- Lots of people live on a great deal less.
Muitas pessoas vivem com menos.
Clocks. So have lots of people.
Ele tem... um hobby que quase atinge a proporção de manía.
I knew lots of people, but I was lonesome too.
Eu conhecia muita gente mas também me sentia só.
Lots of people have guns.
Muita gente tem armas.
Lots of people here have been there.
Muita gente daqui esteve lá.
Lots of people would like to know the answer to that one.
Muitos gostariam de saber.
Lots of people come to see me.
Vai lá muita gente ver-me.
Lots of people used to raid.
Muitos costumavam a ser assaltantes.
- Lots of people rent rooms.
- Muita gente aluga quartos.
Sure, lots of people think that.
Claro, muita gente pensa assim.
Happens to lots of people.
Acontece a muita gente.
Lots of people have knives and saws and ropes around their houses.
Muita gente tem facas, serras e cordas em casa.
I heard you. But I'd feel better in a car with lots of people around me.
Eu ouvi, mas sentir-me-ia melhor num carro com muita gente.
Oh, lots of people.
Oh, montes de pessoas.
All right. You want lots of people?
Algumas raparigas podem gostar de um hotel só para elas.
A year in one town then in another. You get to know lots of people.
Um ano numa cidade, outro noutra... quanta gente acabamos por conhecer!
Lots of people.
Muitas pessoas.
I've still got to make lots of people cry.
Sabes quantos rufiões ainda farei chorar?
Lots of people can't buy it.
Muitas pessoas não acreditam.
Lots of people, it happens.
Acontece a muita gente.
Lots of people say that beer is bad for you, but it isn't.
Há muita gente que diz que a cerveja faz mal, mas não.
A woman can kill lots of people easy.
Uma mulher pode matar muita gente.
Lots of people running around here tonight who'd be better off at home reading a book, if they could read.
Anda por aqui muita gente hoje que fazia melhor se lesse um livro, isto se soubesse ler.
- Lots of people have seen'em!
- Muita gente os viu!
But lots of people ride the subway at this hour.
Mas muitas pessoas estão no metropolitano a esta hora.
Lots of people drink from the wrong bottle sometimes.
Muitas pessoas bebem da garrafa errada, às vezes.
You've thought it secretly for a long time. But I see that lots of nice people who aren't people who despise it and deplore it and protest their own innocence help it along, then wonder why it grows. No.
Há muito tempo que o pensas para ti.
Lots of people get that feeling, Meg, even if they haven't.
Muitas pessoas têm isso, mesmo sendo falso.
It must be a big car as there are four people and lots of things.
Tem de ser um carro grande pois somos quatro pessoas e muitas coisas.
Lots of city people interested in a town like ours.
Muita gente da cidade se interessa por uma vila como a nossa.
Television Las Vegas and all the clubs and there are a lot of people who remember me, lots of them.
A Televisão, Las Vegas, os clubes. Muita gente se lembra de mim. Muita mesmo.
They have a great big room with beautiful drapes and beautiful tables with lots of beautiful people and beautiful music. Only, the people come and see and hear a not beautiful singer.
Têm uma sala grande com belas cortinas e belas mesas, com muita gente bonita e boa música, mas as pessoas vão ver e ouvir um cantor não bonito.
In Portugal there are lots of serious, very honest people, who've never gone into business.
Em Portugal há diversas pessoas sérias muito honestas, que nunca se meteram em negócios.
Some people can make clothes, some can make lots of money, but nobody makes better whiskey than you, Vince Moore.
Há gente que sabe fazer roupa. Há quem saiba fazer dinheiro, como o Jim Ed Love. Mas ninguém faz melhor uísque do que você, Vence Moore.
There are lots of people with the initials AF you could have come in contact with during the day.
Há muitas pessoas com as iniciais AF...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]