Mecha translate Portuguese
229 parallel translation
Oh, I suppose you'll think me a sentimental old fluff, but... would you mind giving me a lock of your hair?
Oh, suponho que pensa que sou um velho sentimental, mas... será que me pode dar uma mecha do seu cabelo?
- A lock of my hair?
- Uma mecha do meu cabelo?
Malaquias, give it to me so Mrs. Vitorina can hear, one, two...
Ó Malaquias, aqui para a Sra. Vitorina ouvir, chega-lhe mecha, uma, duas...
And now, let's get on with it, and let's dance, but in good order and harmony and with good manners.
E agora cheguem-lhe mecha e siga a dança, mas com boa ordem, harmonia e boa educação. ,
Don't bump that leg.
Não mecha essa perna!
Get out two kegs and a length of fuse.
Tirem dois barris e uma corda de mecha.
Look carefully around the base of the fuse.
Inspecciona a base da mecha.
If that fuse would have been a half-inch shorter, You two would have been covering a lot of territory now.
Se a mecha tivesse sido mais curta estariam cobertos de escombros.
Okay, I'll give you another wick.
Ok, eu vou te dar outro mecha.
Don't make the fuses too long, or they'll throw'em back.
Deixa pouca mecha ou vão devolver-nos isso.
He will not protest and cry out ; none shall hear his voice in the streets. He will not break a bruised reed or quench a smouldering wick until the time comes when he crowns his judgement with victory.
Ele não disputará, nem erguerá na praça a sua voz... não quebrará o caniço rachado, nem apagará a mecha que fumega... até que faça triunfar a justiça.
Not yet. We've got another 3 feet yet.
Ainda falta um metro de mecha.
There's a lock of hair needs tidying.
Há aí uma mecha de cabelo que precisa de ser ajeitado.
I shall need some fusing and some cotton wadding.
- Preciso de mecha e de algodão.
I uh, asked her for a lock of her hair you know.
Eu, hmm, pedi-lhe uma mecha de cabelo,
- Judge he's proud of his cowlick.
- Está orgulhoso de sua mecha caída.
Move!
Mecha-se!
Move it!
Mecha-se!
A bullet took a lock of hair off me right behind my ear.
Uma bala me arrancou uma mecha de cabelo atrás da orelha.
Snap to it like you've got a pair.
Na mecha! Vamos!
when I do, you run like hell, you hear?
Quando o fizer, corre na mecha, ouviste?
Run like hell, OK?
Corre na mecha, está bem?
I'll make fire grass.
Eu farei a mecha.
Wilt thou give me a lock of thy jet black tresses?
Me darias uma mecha das vossas negras madeixas?
Have you seen the cross of vine, fastened with a woman's hair lock?
Viste o crucifixo de vides fixadas com uma mecha de cabelo feminino?
Move.
Mecha-se.
By the time I turned around all I saw was a streak of fur.
Quando me virei só vi uma mecha de pêlos.
And the nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches, and down goes all before them!
E o artilheiro toca com a mecha os canhões... e tudo desmorona diante deles!
Oh. If I inject this needle, the skin acts as a kind of a swab.
Se eu injectar esta agulha, a pele actua como uma mecha absorvente.
He knew he was going to be... blown sky high, unless... he put out the fuse!
Enquanto combatia, pensava na mecha que ardia, deu um salto de lado e apagou-a.
There I cut off a lock of my hair and thrust it into the molten rock that poured from the summit.
Lá eu cortei uma mecha de meu cabelo e a coloquei numa pedra fundida que estava vertendo do ápice.
It holds a lock of her hair, an initialled inscription.
Tem uma mecha de cabelo dela, um monograma, tudo.
You know, he always kept a lock of my hair.
Sabe, ele guardou sempre uma mecha do meu cabelo.
A big man with a strip of white in his hair...
Um homem grande, com uma mecha branca no cabelo...
But no one has seen this man with a strip of white hair.
Mas ninguém viu esse homem com uma mecha de cabelo branco.
The man with the white in his hair?
O homem com a mecha branca?
I don't know about no white.
Não sei nada de mecha branca.
- Selma, my dear, your lock of MacGyver's hair.
Selma, querida, a tua mecha de cabelo do MacGyver.
- You're pretty loose now, aren't you?
- Você está com a mecha toda! - Sim.
Nobody move!
Ninguém se mecha!
Move it, Beecher!
Mecha-se, Beecher!
- Mecha Streisand!
- Mecha Streisand!
- Mecha Streisand?
- Mecha Streisand?
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Ike!
Mecha Ike!
She used to try to cover it up with a strand of hair.
Ela tentava cobri-la com uma mecha de cabelo.
We need to check the internal sensors. Neelix, don't move.
Neelix, não se mecha.
They stick a lit match up their asses and come.
Mete-se-lhes uma mecha acesa no cu e lá vão eles!
Last year when you wanted that magenta stripe in your bangs we've got the stripe.
Ano passado, quando você quis a mecha vermelha no cabelo nós fizemos a mecha.
Yeah-yeah, and I hated the stripe because they turned on me.
Sim, sim, mas eu odiei a mecha, porque ela acabou me sacaneando.
- As attorney, I advise you to drive at... top speed.
Como teu advogado, aconselho-te a guiares na mecha.