Millie translate Portuguese
968 parallel translation
Millie!
Millie.
I'm sorry, Millie.
Desculpe, Millie.
What is it with you anyhow?
- Veio uma Millie à sua procura. - Millie?
Millie?
- E ela deixou-me beijá-la mais vezes.
The adjutant just stuck me with Officer of the Day.
O que a Millie tinha a dizer?
They think all I have to do around here is hand out passes. What was I talking about? Millie.
Desculpe, mas o coronel vem aí e sabe o que ele acha de luzes acessas durante o dia.
- You went with Helen. - Now I see why I'm on shipment.
Puccinelli, a Millie estará aqui às 18 : 45.
I'll record it.
Millie!
Friend, meet Private Edwards.
O seu nome é Millie, não é?
Your name's Millie, isn't it?
A Millie não aparenta mas ela trocou a cerveja pelos doces.
Don't threaten me. Get out!
Tive uma bela conversa ontem à noite com a Millie e...
Well, I've been trying so hard to see you.
Millie, vem cá. - Agora diz-me a verdade.
Millie, come here.
Vais ter... - Sim, Vic.
And the first one has to do with Jack Edwards.
- Escuta, Engraçado. - Por favor, Millie.
- I don't understand... - But Captain.
Vamos, Millie, vamos sair daqui.
Oh come on Millie, let's get out of here.
Mas eu continuo a não entender nada.
This will ruin Millie.
Isso vai arruinar Millie.
This ain't no way to treat Millie.
Isso não é jeito de tratar o Millie!
Millie won't do nothing for us.
Millie não fará nada por nós.
Millie, that Adelaid Adams, she isn't...
Millie, essa Adelaid Adams, ela não é...
Put them signs back up, Millie.
Subam esses cartazes de novo.
Thanks, Millie. Hey, Vicky. Steak, French fries, you and me, remember?
- Bife com batatas fritas, lembras-te?
Millie, I always go to the movies with Papa on Sunday.
Millie, vou sempre ao cinema com o pai aos domingos.
- Millie's been after me to fix her up.
Millie tem-me pedido para lhe arranjar um amigo...
Actually what happened is that... that fellow that Millie brought up for me met a girl he knew at the dancing
Na verdade o que aconteceu foi que... o companheiro que o Millie trouxe para mim encontrou uma conhecida durante o baile E saiu com ela.
Millie and Andy, and the young doctor and I went to the Stardust Ballroom.
A Millie e o Andy, e o jovem médico e eu fomos ao salão de baile "Stardust".
I don't know what Millie told him about me, but I'm sure he was very disappointed.
Não sei o que a Millie lhe contou sobre mim, mas tenho a certeza que ficou muito desapontado.
Millie!
Millie!
Millie ought to have a date.
Millie deve ter um compromisso.
- Millie, stop it.
- Millie, o suficiente.
Come on, Millie.
Vamos, Millie.
- What are you reading, Millie?
- O que você está lendo?
Poor Millie!
Pobre Millie!
All I ever hear is "poor Millie"!
Dizendo sempre "pobre Millie"!
Poor Millie won herself a scholarship for four whole years of college.
O pobre tem uma bolsa de estudos Universidade de quatro anos.
A girl like Millie can need confidence in other ways.
Pode uma garota como Millie Precisa de outras coisas.
And another thing I want you to stop picking on Millie all the time!
Y Pare de implicar com Millie!
Do you love Millie more than me?
Você quer mais?
I think I'll go show Millie the village.
Rapazes, o Dolan deve ter tomado uns copos a mais, outra vez.
Say, there was a Millie here looking for you.
- E...?
What did Millie have to say?
- Ei, cabo.
Millie doesn't look it, but she just switched from beer to candy.
Quer fazer um intervalo agora, cabo?
Even that little old alert gag I pulled on Millie just to kiss her a few times...
E esta, hein?
Douse them lights. The Colonel is coming by.
Até aquele velho truque que usei na Millie para a beijar algumas vezes...
I had a nice little talk last night with Millie and... And?
- Então vão mesmo embarcar-me?
- Yes Sergeant?
O Coronel está atrás dele, o capitão está atrás dele e a Millie está atrás dele.
Clark, don't leave me here alone.
- Millie, mas que surpresa ver-te aqui.
- Cutie! - Millie, what a surprise to see you here.
Bem, tenho estado à tua procura.
Step into the Captain's office, just for a minute.
Por favor, Millie.
- Please Millie.
Sra. Caldwell, a esposa do Capitão.
- Won't you, Millie?
- Não vai, Millie?
million 4041
millions 178
millionaire 40
millicent 40
millionaires 17
million years ago 118
million worth 18
million people 107
million won 77
million dollars 237
millions 178
millionaire 40
millicent 40
millionaires 17
million years ago 118
million worth 18
million people 107
million won 77
million dollars 237
million euros 46
million in cash 35
million years old 20
millions of them 19
million pounds 21
million last year 16
million bucks 60
million yen 73
million years 93
million a year 47
million in cash 35
million years old 20
millions of them 19
million pounds 21
million last year 16
million bucks 60
million yen 73
million years 93
million a year 47
million dead 17
million cash 19
million for 18
million and 25
milliseconds 21
million each 23
millimeters 51
millimeter 142
milligrams 93
million cash 19
million for 18
million and 25
milliseconds 21
million each 23
millimeters 51
millimeter 142
milligrams 93