English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Months in prison

Months in prison translate Portuguese

149 parallel translation
Longer than the months in prison.
Mais longos que os meses na prisão.
They all look good after a couple months in prison.
Todos eles parecem bons depois de um casal meses na prisão.
Besides, I spent 14 months in prison.
Além disso, passei 14 meses na prisão.
During all those months in prison, we talked so much about you.
Durante todos aqueles meses na prisão, falámos tanto de ti!
Tell me, the fact that I, a pastor, have been tortured for 6 months in prison - is that an inevitable result of your state system?
Diz-me, o facto de que eu, um pastor, tenha sido torturado durante 6 meses na prisão... isso é um resultado inevitável do teu sistema de estado?
It's in an attractive hand-tooled binding, is priced? 5 and failure to buy it will make you liable to a fine or three months in prison.
É uma encadernação manual atraente, o preço é de cinco libras e no caso de não o comprar, ficará sujeito a uma multa ou a três meses de prisão.
.. the court sentences you to nine months in prison.
Sahani é.. .. e atacar um policial fardado,..
They see 1 8 months in prison
Estão preparados para irem presos.
Chief Justice Muirhead sentenced Michael Chamberlain to 18 months in prison after he'd been found guilty of being an accessory to murder.
O juiz Muirhead condenou hoje Michael Chamberlain a dezoito meses de prisão após ter sido declarado culpado de cumplicidade.
A crime that could get you three months in prison.
Uma infracção, pode valer uns três meses de prisão.
I spent 3 months in prison before the trial.
Passei 3 meses na prisão....antes do julgamento.
Dad, Kasidy spent the last six months in prison for helping the Maquis.
Pai, a Kasidy passou os últimos seis meses na prisão, por ter ajudado os Maquis.
Judge Richard Kibler was sentenced today to 1 6 months in prison.
O juiz Richard Kibler foi condenado a 16 meses de prisão.
I'm sentencing you to 24 months in prison.
Vou condena-lo a 24 meses na prisão.
24 months in prison?
24 meses na Prisão?
To aim a weapon at a civilian without this badge is punishable by 12 months in prison
Apontar uma arma a um civil pode valer-lhe 12 meses de cadeia.
If the law does not require a harsher punishment - he must be sentenced to a fine - or to a maximum of three months in prison - for insubordination.
Se a lei não permite uma punição mais severa - ele tem que sentenciado a uma pena - ou a um máximo de três meses de prisão - por insubordinação.
I spent six months in prison because of you!
Passei seis meses na prisão por tua causa!
All those months in prison...
Durante todos aqueles meses na prisão...
Weil only spent a few months in prison, but this time was crucial for his mathematics. Because here he built on the ideas of Galois and first developed algebraic geometry a whole new language for understanding solutions to equations.
Weil passou apenas alguns meses na prisão, mas esse tempo foi crucial para a sua matemática, porque foi aqui que ele se apoiou nas ideias de Galois e desenvolveu, pela primeira vez, a Geometria Algébrica, uma linguagem totalmente nova para perceber as soluções de equações.
As well as having served a few months in prison for petty crimes, Bonpensiero was being investigated because he was suspected of being the sicilian contact for a trade of women and cigarettes coming from Ukraine.
Para além de alguma pequena condenação por delitos menores o Bonpensiéro esteve submetido há uns anos a investigação policial na Sicília, por ser suspeito de escravidão branca e contrabando de tabaco da Ucrânia.
Before I knew we could trade a couple of months in prison to keep it.
Antes de saber que dava para optar por uns mesitos de cadeia.
Then we sat in prison for two months before the Duke forgave us.
Depois, ficámos presos dois meses até o duque nos perdoar.
I spent 14 months in that prison.
Eu passei 14 meses naquela prisão.
Mrs. Lampert, they knew I was alive, but they left me there. I spent 10 months in a German prison camp with nothing to stop the pain.
Passei dez meses numa prisão alemã, sem ter... nada que fizesse parar a dor.
Simon Duroc and his friends stole 8,523 tires in 11 months! It was his first conviction... three years in prison.
Simon Duroc que, juntamente com os seus colegas de fábrica tinha roubado 8.523 pneus em 11 meses, é condenado, pela primeira vez na sua vida, a 3 anos de prisão.
He's been in prison 6 months already.
Já está na prisão há seis meses.
Ten months, rotting in that prison?
Dez meses a apodrecer naquela prisão?
He broke out of Castle Gleigh Prison in Northern Ireland 14 months ago.
Fugiu duma prisão na Irlanda do Norte há 1 4 meses.
It's always the guy in my job who ends up doing 18 months in Danbury Prison.
Quem tem a minha função, tem de passar 18 meses numa prisão de segurança mínima.
Larry Flynt, you're sentenced to 15 months in a psychiatric prison.
Larry Flynt, é condenado a 15 meses numa prisão psiquátrica.
Corrections officials and the Governor's office will neither confirm nor deny that a riot broke out in the prison, which has been plagued with violence in recent months.
Os guardas prisionais e o governador não confirmam nem desmentem que rebentou um motim na prisão, que há vários meses sofre uma vaga de violência.
And I must have been, cos I was in prison for five months and I didn't say one word.
E devia estar, porque estive presa 5 meses e não disse uma palavra.
You spent three months in a Kromagg prison.
Passaste três meses numa prisão Kromagg.
And then I spent four months of my life in some stinking Iraqi prison!
E passei quatro meses da minha vida numa prisão nojenta no Iraque!
That's what 19 months in a Vietnamese prison camp'll do to you.
É o resultado de passar 19 meses numa prisão vietnamita.
If this had happened back home Jaleel would have done three months in prison and gotten a hero's welcome when he came out.
Não acho que esteja a perder nada.
That 83 men, women and children who haven't eaten in two months, staged a prison break?
Que 83 homens, mulheres e crianças que não comiam há dois meses fugiram da prisão?
Six months prison or three years in the Army.
Eram seis meses na prisão ou três anos no exército.
12 months ago, I was in prison.
Há doze meses, estava na prisão.
- He was jailed for espionage... -... and died in prison six months later.
- Foi preso por espionagem e morreu na prisão 6 meses depois.
I was born in prison... 2 months after my father was murdered.
Eu nasci na prisão... 2 meses após o assassinato do meu pai.
Your father spent six months in solitary in a federal prison.
O teu pai passou seis meses na solitária duma prisão federal.
Oh, he had an overworked hack P.D. Who's got him sitting in prison for 17 months.
Teve um advogado oficioso stressado que o deixou passar 17 meses preso.
I was gonna take it for a regular maintenance but for the past six months I've been in prison!
Ia levá-lo a uma manutenção de rotina mas estive preso nos últimos seis meses!
Because every major convict released from a Sauvage prison in six months... has been employed by one of his companies.
Porque todos os bandidos importantes que saíram das prisões do Sauvage nos últimos seis meses foram contratados por uma das suas empresas.
According to the prison logbook... he's the only visitor you've had in the last eight months.
De acordo com o diário da prisão, foi o único visitante que tiveste nos últimos oito meses.
Richard Hottelet was four months in a Nazi prison working for the UP.
O Richard Hottelet esteve 4 meses numa prisão nazi a trabalhar para a UP.
A quickie every five months in a prison trailer isn't gonna scratch that itch.
Uma rapidinha a cada cinco meses numa cela da prisão não vai nem arranhar essa comichão.
I figure, a guy's been in prison for 18 months, probably got pretty lonely.
Achei que um homem que passou 18 meses na prisão, devia sentir-se só.
Burstyn faces 20 years prison. If it is guilty of all the positions, it will be prisoner 42 months, he will find difficult their license and it will lose 400.000 dollars cash and in active.
Burstyn, que enfrenta 20 anos de cadeia se for culpado, vai ser preso durante 42 meses, desistir da sua licença de advocacia, e de quase 400 000 dólares em dinheiro e bens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]