English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mrs mills

Mrs mills translate Portuguese

46 parallel translation
Do let me help you, Mrs Mills.
Deixe-me ajudá-la, Mrs. Mills.
I was just explaining to Mrs Mills about the council's new laundry service.
Posso incluir o seu marido?
May I put your husband down for it, Mrs Mills? It's free of charge and you can't possibly manage like this at your age.
Diga à senhora que é simpática, mas não precisamos do serviço.
Thank you, Nurse Gilbert. So sorry to have disturbed you, Mrs Mills.
Desculpe tê-la incomodado.
And Mrs Mills may be frail, but her pride's strong.
- Que querida. - E a tua também.
Do you think you might find the time to visit Mr Mills? I know he and Mrs Mills are on their own a good deal.
Vou ler o estudo, mas não sei se consigo ir lá a cada duas horas.
I thought I'd save you a journey. Oh, Mrs Mills... that's why you buy the napkins?
- Por favor, deixe-me ajudá-la.
I'm sorry, Mrs Mills, but this can't pass and you'll not dissuade me. Oh, whatever's the matter?
Mrs. Mills, há pensos na lata.
Please, Mrs Mills... let me help you.
Temos que cheguem para os dois. Desculpe.
You don't have to manage alone. GERT WHIMPERS Oh, Mrs Mills... ~ There are dressings in the tin...
A Gert guardava tudo para ela, porque não queria preocupar o Tommy.
I'm sorry, Mrs Mills, but you are.
- Não há problema.
I'm afraid it has revealed... a cancer beneath your skin, Mrs Mills.
- Tem dores?
I think we'll need some time. We'd want to bring Mrs Mills in quickly. Am I dying, sir?
E os músculos peitorais e uma série de nódulos linfáticos debaixo do braço.
You'll have less pain and more time, Mrs Mills.
Se sim, avançaremos com radioterapia.
You mustn't worry and you won't be on your own for any of it. Do you need to sit down, Mrs Mills?
É, sim senhor.
We're to look after you until Mrs Mills can. That was our promise.
- Porque não falas dela?
- My parents, Mr. And Mrs. Mills.
- Os meus pais, Mr. e Mrs. Mills.
- This is Mrs. Mills.
- Esta é a Sra. Mills.
This is Mrs. Mills. lgnore my husband on anything but science.
Fala a Sra. Mills. Pense no meu marido apenas como cientista.
What do you think should happen to him, Mrs. Douglas?
O que acha que deve acontecer ao Sr. Mills?
Mrs. Mills.
Sra. Mills.
What should I do with you, Mrs. Mills?
O que faço consigo, Sra. Mills?
Mrs. Mills, you are a good mother,
Sra. Mills. É uma boa mãe.
Hey, Mrs. Mills.
- Olá, Sra. Mills.
Mrs. Mills... tell us about your relationship with your second husband.
Sra. Mills... Fale-nos sobre a sua relação com o seu segundo marido.
Mrs. Mills, as the son of a military man,
Sra. Mills... Como filho de um militar, sei o que é ter tudo sob uma programação dura.
Come with me, Mrs. Mills.
- Venha comigo, Sra. Mills. - Kensi, Deeks, o Sam está a ir para aí.
( Is she from the Government? )
Estava a explicar a Mrs. Mills o novo serviço de lavandaria do concelho.
So is Jesus a ghost?
Sei que ele e Mrs. Mills passam muito tempo sozinhos.
Glenda Severs, come back at once. My mother's dead and I should like to see her. Will you bring her back for Halloween?
Não consegui dormir ontem à noite, preocupada com Mr. e Mrs. Mills.
I couldn't sleep last night for worrying about how I'd rather put my foot in it with Mr and Mrs Mills.
Estamos a trabalhar.
We'll do our best, Mrs Mills.
Foi onde conheceu a minha mãe.
I can't be sure, but I'm picking up what may be a heart murmur.
Mrs. Mills...
As far as I'm concerned, my wife, Maureen, she's Glenda's mother now.
É uma lesão feia, Mrs. Mills.
It's a nasty lesion, Mrs Mills.
Achei que a ia encontrar aqui.
I hear you've been rather prodded and poked today, Mrs Mills.
O erro não foi só seu. Somos uma equipa e vamos resolver o problema.
Are you in pain? Oh... it's not too bad, sir.
Ouvi dizer que foi muito picada hoje, Mrs. Mills.
Where is she? Where's Mother? Glenda, dear child.
Penso só em ficar boa, Mrs. Mills.
Fred?
Vamos cuidar de si até Mrs. Mills voltar. Prometi-lhe.
Of course it is, Mrs. Mills, please understand.
Claro que é, Mrs. Mills, por favor compreenda.
Joan, please, Mrs. Mills, I understand, I do.
Joan, por favor, Mrs. Mills, eu compreendo, a sério.
Mrs. Mills, please, if you love your daughter, you will let me help her.
Mrs. Mills, por favor, se ama a sua filha, vai deixar-me ajudá-la.
Mrs. Mills, call an ambulance for Professor Kern.
Mrs. Mills, chame uma ambulância para a Professora Kern.
So, Mrs. Mills, how long have you been sleeping with Austin?
Então, Sra. Mills, desde quando é que dorme com o Austin?
Great, thank you, Mrs. Mills.
Óptimo, obrigada, Sra. Mills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]