My arse translate Portuguese
337 parallel translation
When I see a parson I gotta put my arse in
Quando vejo um padre Enfio logo o traseiro
- Calm down my arse!
- Calma uma porra!
Very well my arse!
- Muito bem, o caraças!
Straight ahead my arse, the car stopped!
Em frente? O carro avariou!
- Dark hour my arse!
- Dou-te eu o toque de recolher!
Said I was too old to show my arse.
- Fui muito delicada. Disse-lhe que era demasiado velha para mostrar o cu.
Better than showing my arse in a nightclub.
Melhor ainda. Prefiro isso a mostrar o cu num salão de festas.
Niece's wedding, my arse!
Casamento uma ova!
I have to walk my arse off to find you.
Agora tenho de andar que nem um doido para te encontrar.
- My arse.
- O meu rabo.
My arse.
Nem pensar.
You know I'd never ask you to do a thing like this unless my arse was on the line.
Bem sabes que nunca te pediria uma coisa destas, se o meu couro não estivesse em jogo.
Then she'd saу "Kiss my arse, уou horny old bugger."
Depois ela diria "Vai para o caralho, seu malandro obsceno."
You like my arse too, don't you?
Tu também me queres comer o cú, verdade?
All over. My tits, my arse...
Em todo o sítio... nas mamas, no cú...
Rip my arse apart!
Parte-me o cú!
Lose my virginity. In my arse.
Tirar a minha virgindade!
He liked my arse.
Ele queria o meu cú!
Thinking about me, my arse.
Por mim! Uma ova!
My arse!
O tanas!
Sounds interesting, eh? My arse!
Interessante, não?
Ah, kiss my arse.
Vai bugiar
Yeah, my arse your face.
Vai-te lixar!
When the bottle in my arse has contracted, I'll let you know.
Quando tirar a garrafa que tenho no cu, eu digo-te.
Free, my arse. We're not handing out money to support the Guinness family.
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
So I shove a pipe up my arse, light a match to it... and there I have a fine flame ready to boil water in any billy can.
Por isso enfiei um tubo pelo rabo, acendi um fósforo... e lá se acendeu uma bela chama pronta para aquecer água.
When I got home, I'd make up the dancing... - and pretend I had a poker up my arse.
Em casa, inventava as danças... e fingia que tinha um atiçador enfiado no rabo.
End of the world, my arse.
O fim do mundo, uma figa.
I'm looking forward to sitting on my arse for a bit, having reversed sleeping patterns and getting into some hard-core "Richard and Judy".
Estou ansiosa por ficar de cú pr'ó ar, ter os sonos trocados, e seguir o Tele-Vendas com atenção.
Listen to me. I've had my head up my arse for so long, all I can do is think shit.
Ouçam, tou com a cabeça no cú há tanto tempo, que só penso merdas.
exactly my arse!
Exactamente um corno!
- Sorry my arse!
Sim, lamento.
I suppose, er... you don't want to hear about this and that and what's up my arse, huh?
Suponho que... não vocês querem escutar isto, e que me dêem, eh?
Then why does she keep looking at my arse when we are talking?
Então porque está sempre a olhar para o meu rabo quando falo?
You may kiss my royal arse.
- Podes beijar-me o real rabo.
It seems, Passelewe, that my subjects are becoming a pain in the arse.
Parece, Passelewe, que os meus subditos estão a tornar-se uma seca do caraças.
Lots of lick-my-arse power trips around vicious 15-year-olds and you've just turned 16!
Um monte de fracassos imbecis por volta dos cruéis 15 anos de idade e vc que acabou de fazer 16!
You want to look over your shoulder boy'cause I am going to engrave my name all over your arse boss
Olha por cima do ombro, rapaz pois vou gravar o meu nome por ti todo...
He liked my arse.
Ele queria comer-me o cú.
Tore the arse of my best employee, a poor orphan, just up from the boondocks, who cried her heart out in my arms.
esgarçou o cu da minha melhor empregada, uma pobre órfã de pai e mãe, acabada de chegar das berças, que se fartou de chorar nos meus braços e hoje, felizmente, está muito bem, na Finlândia,
My foot in your arse.
O meu pé no teu cu.
I know you couldn't have known my position,'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy Chase.
Eu sei que tu não sabias da minha posição porque tu não és assim tão estúpido e se soubesses, tu não voltavas aqui a coçar o cu a dizer "o que é que se passa aqui?" com essa cara de inocente.
- Jesus, if that was my son, I'd kick his arse from here to County Kerry.
- Se fosse meu filho... dava-lhe açoites daqui até County Kerry.
Blow it out your arse, but my dick's in the way.
Sabes que mais? Vai levar no cu!
I wouldn't wipe my fat arse on it.
Não limpava o meu cu gordo nele!
Ready, my arse!
Pronto, o caralho!
I want to yell that my father is an arse-licker!
Eu quero gritar que o meu pai é um lambe-botas!
I work my frigging arse off...
Eu dou cabo do coiro a trabalhar...
I was looking forward to my date with Liam but he only wanted to play table football and arse around with his mates.
Eu estava desejosa pela minha saida com o Liam... mas ele só queria jogar matrecos com os seus amigos.
Can I tell you, I could beat his arse... carrying a lawn chair in my left hand... so, yeah, now I'm takin'mine.
Sabes que sou capaz de lhe ganhar com uma cadeira na mão? Agora vou levar aquilo a que tenho direito.
Well, my boss is dead..... can't get a ticket for tomorrow's match, and, oh, yeah, I've got a fucking bullet hole in the arse.
Bem, o meu patrão está morto ainda não arranjei bilhete para o jogo de amanhã, e... ah, sim... tenho um buraco de uma bala no meu rabo.