My water broke translate Portuguese
152 parallel translation
My water broke.
As águas rebentaram.
- My water broke.
- As minhas águas rebentaram.
I think my water broke.
Acho que se me romperam as águas.
- My water broke. - We'll get you another.
- As águas rebentaram.
No, my water broke!
- Compra mais. Não, as águas rebentaram!
Appendicitis. My water broke.
É a apendicite, rebentaram-se-me as aguas.
Remember when my water broke?
Lembram-se de quando me rebentaram as águas?
[Gasps] My water broke!
As minhas águas rebentaram.
My water broke.
Romperam-se as águas.
My water broke.
Rebentaram-me as águas.
Honey, my water broke.
Narada! Estou levando água!
- My water broke.
As águas rebentaram.
- Is there a doctor in the house? - Oh, my God! My water broke too!
- As minhas também rebentaram!
I think my water broke.
Acho que se romperam as águas.
And I think my water broke.
Penso que rebentaram as águas.
- I don't know, I think my water broke.
- Acho que as águas arrebentaram.
Hey, when I was pregnant with her I worked right up until my water broke. Then I used the water to mop the floor.
Quando eu estava grávida dela, limpei casas de banho até as águas rebentarem, e ainda usei a água para esfregar o chão.
My water just broke.
As minhas águas rebentaram.
- God, my water just broke.
- Rebentaram-me as águas.
My waters just broke. I'm in a puddle of water.
Estou sentada num laguinho!
- Because my water just broke.
- Porque me rebentaram as águas!
- I think my water just broke.
- Acho que as águas rebentaram.
Oh, well, now, that's good,'cause I believe my water just broke!
Oh, isso é bom, porque as minhas águas romperam-se!
Me and some friends were hanging out after my shift when Robin called and told me that her water broke.
Eu e uns amigos tínhamos ido sair quando a Robin ligou e disse que tinham rebentado as águas.
That's good, because my water just broke.
Óptimo, porque as águas acabaram de rebentar.
- My water just broke.
- As minhas águas rebentaram.
- My water just broke.
- Rebentaram-me as águas.
My water just broke, Ray!
Rebentaram-me as águas, Ray!
I think my water just broke.
Acho que me rebentaram as águas.
I think my water just broke.
Acho que rebentaram as águas.
I think my water just broke.
Acho que as minhas águas rebentaram.
My water just broke.
- Rebentaram-me as águas.
- My water, it just broke.
Rebentaram-me as águas.
My water just broke.
Rebentaram-me as águas.
My water just broke.
Rebentaram as águas.
My wife's water broke.
As águas da minha mulher romperam.
She broke my water.
Ela fez-me rebentar as águas...
I think my water just broke.
Acho que as águas romperam.
My water's just broke.
As águas, rebentaram agora mesmo.
- l-I think my water just broke.
- Acho que as águas rebentaram.
- Oh, no! My water just broke!
Maggie, as minhas águas rebentaram!
My name is Amanda. And my water just broke.
Chamo-me Amanda, e as águas rebentaram-se-me agora.
My heart broke into a hundred pieces before the water ever stopped it.
Meu coração se partiu em uma centena de pedaços antes mesmo que a água o parasse.
I think my water just broke.
Penso que as águas rebentaram.
I think my water just broke!
Acho que as minhas águas acabaram de rebentar!
- I think my water just broke. - What?
Acho que as minhas águas rebentaram...
Tell her my contractions are ten minutes apart and my water just broke over your shoes.
Diz que tenho contracções a cada dez minutos e que as águas rebentaram mesmo agora.
My contractions are ten minutes apart and my water just broke on your shoes.
Diz que tenho contracções a cada dez minutos e que as águas rebentaram.
- My water just broke.
- O quê? - Minha bolsa estourou.
I think my water just broke.
Acho que as minhas águas acabaram de se romper.
Either I just peed in the pool or my water's broke.
Ou eu fiz xixi na piscina ou as minhas águas rebentaram.
my water just broke 36
my water 16
broke 108
broken 207
broker 21
broke girls 17
broken glass 17
broke up 28
broken nose 21
broken ribs 27
my water 16
broke 108
broken 207
broker 21
broke girls 17
broken glass 17
broke up 28
broken nose 21
broken ribs 27