Mélange translate Portuguese
15 parallel translation
The saturation of the blood by the spice, melange.
A saturação do sangue pela especiaria mélange.
What is this interesting mélange?
Que mistura é esta?
It's a mélange of fish and meat with rice.
É uma mistura de peixe, carne e arroz.
We can go color, earthtones, minimal, ethnic, mélange- -
Para as cores vejo tons de terra, minimais, uma mélange étnica.
let me apologize right now for my brazen use of the word mélange.
Desculpe desde já o meu uso abusado da palavra mélange.
Mélange is a French term that designers use. - It means sort of a whole- - - Will?
Mélange é uma palavra francesa que os decoradores usam para uma mist...
- l'm happy when I'm with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta.
- Eu sou feliz quando estou contigo, sua delicada mescla de molho de tomate, queijo ricotta, carne e massa.
We're a stew of quite a mélange of flavors, uh, wouldn't you say?
Somos uma miscelânea de sabores, não acham?
"Mélange" means "mixture", by the way.
Miscelânea significa mistura.
And this year's soup is a spring tureen with a mélange of roasted vegetables fresh herbs and wild mushrooms.
E a sopa deste ano é uma terrina de Primavera com uma mélange de legumes assados, ervas frescas e cogumelos selvagens.
In this time, the most precious substance in the universe... is the spice, melange.
Neste momento, a substância mais preciosa no Universo... é a especiaria melange.
- Nepalese lamb melange.
- Melange de cordeiro à Nepalesa.
Thing very melange.
Docinho? ...
A genetic melange of human and walrus.
Uma mescla genética entre humano e morsa.
This guy is an incredible melange of sociopathic and psychopathic personality traits.
Este tipo é uma incrível mistura de traços de personalidade de sociopatas e psicopatas.