English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Newsreader

Newsreader translate Portuguese

26 parallel translation
Doris Day's a comedienne, not a newsreader.
A Doris Day é comediante, não é pivô de notícias.
( newsreader on TV ) In a rather bizarre accident, the body of Enrico Carsini heir to the winery that bears his name, was pulled from the surf early this morning.
Após um acidente bastante bizarro, o corpo de Enrico Carsini, herdeiro da vinha com o mesmo nome, foi retirado do oceano esta manhã.
You've been a naughty, naughty newsreader.
Tem sido um leitor de notícias malvado.
When was the last time you saw a dead newsreader?
Quando foi a última vez que viste um pivot morto?
( NEWSREADER ) :
Para as Forças Aliadas no Golfo, as preparações acabaram.
The security measures at our prince's wedding, when he married that newsreader, who planned them?
O dispositivo de segurança na boda do nosso príncipe... cuando casou com a gaja aquela, do telejornal... Quem julgas tú que o concebeu?
I'll have the newsreader say something,
Incumbirei o arauto de dizer algo.
No one believes what the newsreader says.
Ninguém acredita no que o arauto diz.
Maecenas, have the newsreader announce they are leaving as soon as possible.
Mecenas, manda o arauto anunciar que elas partirão assim que possível.
( newsreader # 2 ) Broken windows at a mosque - a consequence of these misconceptions.
Janelas partidas numa mesquita no sul de Londres, uma consequência destas concepções erradas.
Now you take this Camaro, the dash is more plastic than an American newsreader, the engine's got less power than Belgium, the suspension is softer than journalism in an in-flight magazine, and of course it reeks of cow.
Este Camaro, o tablier tem mais plástico que um expositor de jornais americano. O motor tem menos potência que a Bélgica, a suspensão é pior que o jornalismo fútil claro que fede a vaca, mas eu adoro-o, porque sinto que quer continuar a andar
We hope to join them again for an update... ( Newsreader )'Authorities say they cannot guarantee the safety...'
As autoridades dizem que não podem garantir a segurança...
( Newsreader ) One value divides the generations more sharply than any other Religion.
Um valor divide as gerações mais acentuadamente do que qualquer outro. A religião.
And Maria Meyer, 33 years, journalist and radio newsreader since she was 26.
E Maria Meyer, 33 anos, jornalista e locutora da rádio desde os 26 anos.
( NEWSREADER )'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse.
Rebeldes da Geórgia reivindicam a responsabilidade pelo vírus que quase colapsou a estrutura financeira russa.
Unless there's a newsreader to hand.
A não ser que esteja alguém por perto
They passed me over as newsreader for a bloody cop!
Tiraram-me de locutor por causa de um polícia!
A newsreader, my Lord.
Um locutor de telejornal, meu Senhor.
A black newsreader.
Um locutor de telejornal negro.
Newsreader ". Christian grey and his colleague ros Bailey have been found safe and well and are, at this moment, on their way back to Seattle.
Parece que o Christian Grey e a seu colega Ros Bailey, foram encontrados e estão bem.
She started to speak with this sort of American accent, like she was a newsreader, fakely pleasant.
Começou a falar com uma espécie de sotaque americano, como se fosse uma leitora de notícias, falsamente simpática.
( newsreader on TV ) Davis and Hayward were considered by most pollsters...
Mn.
( NEWSREADER ) :
Israel manteve o direito de se defender e retaliaria se o Iraque tomasse alguma acção ofensiva.
( NEWSREADER ) :
As plataformas de lançamento dos mísseis SCUD vão ser difíceis de localizar e atacar, já para não falar em destruir.
- That newsreader.
- Aquela jornalista.
NEWSREADER ON WIRELESS :
Sim, por favor, com queijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]