English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / No answer

No answer translate Portuguese

4,374 parallel translation
What, no answer?
Não tens resposta?
I get no answer So the question still remains
Não arranjo resposta Por isso a questão mantém-se
I have no answer for you, I'm sorry.
Não tenho resposta para si, lamento.
I tried knocking but there was no answer.
Eu bati, mas ninguém respondeu.
Still no answer?
- Ainda não atende?
There's no answer.
Não atende.
No answer and no voicemail, so that's good.
Portanto, isto está a correr bem.
- I did try to call, but there was no answer.
- Tentei ligar, mas ninguém atendeu.
Love with no answer
¶ Love with no answer
No answer?
Não responde?
No answer.
Não atende.
We sent a PC to pick her up last night but there was no answer at her flat.
Fizemos uma chamada ontem à noite mas não houve resposta do apartamento dela.
A yes or no answer would have sufficed.
Apenas, "sim" ou "não" seria suficiente.
No answer?
Não respondem?
To answer your question, no, I'm not asking if I can represent you.
Respondendo à sua pergunta, não estou a pedir para o defender.
- No, no, no. - Answer it.
Responda!
- You're a witness. Answer my question.
Está no banco das testemunhas.
Everyone of you is going to have to make decisions there is no right answer to.
Cada um vai ter de tomar decisões e não há respostas certas.
I'm going to need an answer, yes or no.
Preciso de uma resposta, sim ou não.
No, that's the wrong answer.
Não é essa a resposta.
Mr. Renner, it's extremely important that you send your daughter a clear message that no matter what she has to confront in life violence is not an acceptable answer.
Sr. Renner, é extremamente importante remeter à sua filha uma mensagem clara de que não interessa com o que se vai confrontar na vida. A violência não é uma resposta aceitável.
There's no good answer, honey.
Não há uma resposta, querida.
The answer is no, I don't.
A resposta é não, não sei.
It's brave of you, but the answer is simply no.
Tens coragem mas a resposta é simplesmente... não.
I won't take no for an answer.
Não aceito uma recusa.
DAN : Short answer, no.
Resposta curta, não.
Bobby, the answer is no.
Bobby, a resposta é não.
Finally, he put the answer right here in my heart.
E então Ele colocou a resposta no meu coração.
No matter how hard we trace our memories or how we trace the records, the answer's the same.
Não importa o quanto tentemos lembrar-nos ou procurarmos nos registos, a resposta é a mesma.
And I'm sure right now you probably wish that it did, but I'm here to tell you that it's a gift'cause the God that you don't believe in has given you another chance, another chance to change your final answer.
E acho que você gostaria que isso acontecesse, mas estou aqui para lhe dizer que é uma dádiva. Porque o Deus, no qual não acredita, está a dar-lhe uma oportunidade de mudar a sua resposta final.
He asked the Father if it could be removed from him, but the answer was no.
Pediu ao Pai se podia tirar-lhe o medo, mas a resposta foi não.
" To answer your question, no, I have not written anything else, nor will I.
" Para responder à sua pergunta, não escrevi mais nada, nem escreverei.
THE ANSWER'S NO!
É NÃO!
If you intend to overwhelm me all night know that I have no strength to answer.
Se tens a intenção de me torturar a noite toda fica a saber que já não tenho forças para te responder.
I told her not to wait there, but she's not taking no for an answer.
Disse-lhe para não esperar lá, mas ela não aceita um "não" como resposta.
And I know you think you cannot take no for an answer.
E sei que acha que não pode aceitar uma recusa.
The final answer is no.
A resposta final é não.
He said I wasn't to take no for an answer.
Ele disse para eu nunca dizer não como resposta.
My bloody honor is beyond repair, but my answer is still no.
A minha porcaria de honra está para além de qualquer reparo, mas a minha resposta mantém-se.
Your Honor, will you please instruct the witness to answer these questions with yes's and no's?
mma., pode por favor ordenar a testemunha a responder ás questões com um sim ou não?
Look down if the answer is no.
Olhe para baixo se a resposta é não.
But the answer is no.
Mas a resposta é não.
The answer is a transforming power that sounds like something straight out of a fairy tale or myth, but it's no such thing.
A resposta é um poder transformador que parece saído de um conto de fadas ou de um mito, mas não o é.
People that will... will answer the phone in the middle of the night, climb out of bed and hike into the nowhere woods? Wow.
Pessoas que vão atender o telefone a meio da noite, sair das suas camas e caminhar na floresta no meio do nada?
No, the answer is no.
Não, a resposta é não.
Thanks for never taking no for an answer.
Obrigada por não teres feito o que eu pedi.
I'm sorry, but I'm not taking no for an answer.
Desculpa, mas não te vou dar ouvidos.
No, which answer will make you stop asking?
Não, qual é a resposta que te faz parar de fazer perguntas?
And I won't take no for an answer.
E não aceitarei um não como resposta.
Wegener had no convincing answer.
Wegener não tinha uma resposta convincente.
Run back to Skull. And tell him Doom's answer is no.
Volta para o Caveira e diz-lhe que a minha resposta é não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]