English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / No words

No words translate Portuguese

1,798 parallel translation
Uh I have no words to describe our next inductee
Não tenho palavras para descrever o nosso próximo membro.
Ain't no words!
Não há palavras!
- Ain't no words
- Não há palavras!
But no words came out.
Mas não conseguiu.
Are there no words?
Não existem palavras?
There are no words to describe how glad I am you're back.
Nem tenho palavras para demonstrar o meu contentamento.
You are in a relationship with no words.
Tu tens uma relação muda.
There's no words to describe it.
Não há... Não há palavras para o descrever.
- Billy. - No words necessary.
Não são precisas palavras.
I have no words.
- Não tenho palavras. - Não tem palavras?
This in my name and in the words that I say.
Está no meu nome e nas palavras que eu digo.
No, no. No--No more words. I'm gonna go home,
Mais palavras não, vou para casa, e vou ver o Star Trek para ter uma dose de sanidade, boa sorte para ti, onde quer que isto te leve, escreve-me um dia, para dizeres como te estás a safar.
I realized that the words to my thoughts were of less and less meaning.
Apercebi-me que as palavras no meu pensamento tinham cada vez menos significado.
In other words, you have no choice.
Por outras palavras, não têm alternativa.
These words will go a long way.
Estas palavras recuam muito no tempo.
In the words of Whitney Houston, Hell to the no!
Como diria Whitney Houston : "Inferno, não!".
Fear, being frightened, afraidness these words are not part of Boris'vocabulary.
Medo, estar assustado, temor. Essas palavras não estão no vocabulário de Boris.
And no, those ain't words of advice from old Petey Greene.
E não se trata de um conselho do Petey Greene.
So he told us on his death bed, he said these three words.
Ele disse-nos no leito de morte, estas três palavras.
No one has ears for my words and I have no ears for theirs.
Ninguém tem ouvidos para as minhas palavras... E eu não tenho ouvido para as deles.
No, I have not begun to question the will of the Ori, but I have begun to question the interpretation of their words.
Nao, nao comecei a questionar a vontade dos Ori, mas comecei a questionar a interpretaçao das suas palavras.
So, no slaps on the back? Encouraging words?
Nada de pancadinhas nas costas, nem palavras encorajadoras?
Bamby, no i just jump to Milan and i come back, he speaks hebrew don't get too excited as soon as you left the house, he is saying i'm a chinese boy but he knows only 5 words no one to talk to
- Ele está a sorrir. - Bambi, não! Vou a Milão e volto e o miúdo já fala hebraico.
It is moving beyond words, with the swords sparkling in the rising sun.
Se move mais além das palavras, e as espadas brilham no sol nascente.
While I spent time in the bathroom finding the right words to send Josh off to heaven, everyone at the funeral had started raising hell.
Enquanto eu estava no quarto de banho a procura das palavras certas para enviar o Josh para o céu,
My fellow Americans, there is no easy way to say the words...
Caros compatriotas Americanos, não há uma maneira fácil de dizer as palavras...
My preliminary is she's a type three catatonic, capable of following simple commands and repeating words and basic phrases, but otherwise, utterly unresponsive.
O meu preliminar é que ela está no estado três catatónico, capaz de seguir simples ordens e de repetir palavras e frases sistemáticas, mas no entanto, completamente sem resposta.
( Blair )... carried out these attacks. There are no adequate words of condemnation.
... levaram a cabo estes ataques, não há palavras adequadas de reprovação.
I'm in the hard drive. Look for the key words
Estou no disco rígido.
And remember, mouth the words and no one will know.
E lembrem-se, finjam cantar e ninguém descobrirá.
Look, Ed, I see no reason to mince words here.
Olhe, Ed, não vejo razão para diminuir as tuas palavras aqui.
When I came here earlier looking for you, there were words written in the air.
Quando eu vim aqui cedo para te ver, haviam palavras escritas no ar.
Words in the air?
Palavras no ar?
Words in the air.
Palavras no ar.
I just didn't know how to put it into words.
Mas não sabia como colocar no papel.
Atarashii asa, korekara no boku The new morning, who I'll be from now on lenakatta "suki" to iu kotoba mo And the words I never said : "I love you."
A nova manhã, quem eu seria a partir de agora. E as palavras que nunca te disse : "AMO-TE!".
Does anyone know, what are the first words in the great book
quais são as primeiras palavras no livro genial
Actions speak louder than words. Never mind what we say.
Esquece o que dizemos, pensa no que fazemos.
Two words that never stand side by side in my world, johnny boy, and that's second and chance.
Duas palavras que nunca ficam lado a lado no meu mundo, puto Johnny : segunda e oportunidade.
One lost promise Two careless words Three pairs of panties Left on the floor Your lips are sour Your smile sweet
Uma promessa à agua, duas palavras para o ar, três pequenos barcos, esquecidos no chão, um pouco da tua boca, bastante da tua cara quatro pelos no chuveiro, viveras melhor sozinho os teus erros as minhas opiniões
And in the "subject", two words.
E no "assunto", duas palavras.
So in other words... no one can agree on where to start.
Por outras palavras... Ninguém se entende sobre por onde começar.
And all the bigots out there, no matter how hard you try, you can never erase those words from the Declaration of Independence!
Por muito que tentem, nunca vão conseguir apagar as palavras escritas na Declaração da Independência!
No matter how hard you try, you can never chip those words from the base of the Statue of Liberty!
Por muito que tentem, nunca vão conseguir trocar as palavras escritas na base da Estátua da Liberdade!
No, monsieur, I must say a few words.
Não, monsieur. Tenho de dizer algumas palavras.
You have no words?
- Fala francês?
- Two words : "No way."
- Duas palavras : "De jeito nenhum."
... are you actually considering saying no to a six-year-old girl with actual words coming out of her little mouth?
Realmente estás a pensar dizer não a uma miúda de seis anos. Mesmo com palavras tão puras a sair da sua pequena boca?
But you saved me with the words you wrote about me in your novel.
Mas salvaste-me com as palavras que escreveste sobre mim no teu romance.
No, no, words just came out.
Não, não, as palavras saíram simplesmente.
Mark my words, there's a reason Perez is gunning for me.
Acredita no que te digo, há uma razão para o Perez andar atrás de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]