English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now close your eyes

Now close your eyes translate Portuguese

211 parallel translation
Now close your eyes, please.
Feche os olhos, por favor.
Now close your eyes.
Agora fecha os olhos.
Okay, now close your eyes.
Okay, agora feche seus olhos.
Now close your eyes and concentrate on your dear departed ancestors.
Agora feche os olhos, para a concentração necessária... e pense nos seus queridos antepassados.
Now close your eyes and concentrate.
Feche os olhos e concentre-se.
And now close your eyes - and think...
- Agora, fecha os olhos e pensa...
Now close your eyes.
Agora, feche os olhos.
Okay, now close your eyes and think of a happy place.
Agora, fecha os olhos... e pensa num lugar de felicidade.
Now close your eyes and let the images unspool.
Feche os olhos e deixe as imagens correr.
Now close your eyes and imagine all the energy in your body is flowing to the point where your fingertips meet.
Agora fechem seus olhos e imaginem que toda a energia de seus corpos está fluindo para o ponto onde seus dedos se encontram.
Now close your eyes.
Agora feche seus olhos.
- Now close your eyes.
Cunhado vim mostrar a magia. Magia?
Now close your eyes.
Agora fechem os vossos olhos.
Now, youd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tune with the Infinite.
Agora, minha filha, vais fechar os olhos... ... para ficares mais próxima do Infinito.
Now, close your eyes and go to sleep.
Agora, fecha os olhos e adormece.
Now, close your eyes and try to imagine the most beautiful day you've ever seen.
Agora, fechem os olhos e tentem imaginar o dia mais bonito que já viram.
Now, just close your eyes.
Agora, fechamento os olhos.
Now, close your eyes.
Agora, feche os olhos.
Come on now, close your eyes.
Vamos, agora fecha os olhos.
Now, close your eyes.
- Agora feche os olhos.
Hold out your arms. Now close your little eyes. Take this to ito.
Estenda os seus braços feche os seus olhinhos.
Now you close your eyes. And cross your heart.
Agora fechem os olhos e toquem no coração.
Now, close your eyes and open your mouth.
Agora, fecha os olhos e abre a boca.
Sit right down. Now, uh, close your eyes.
Feche os olhos.
Now... Close your eyes
Agora, fecha os olhos.
Now, I want you to close your eyes, and when you wake up tomorrow morning, all that you'll remember about tonight : : : Is that you had a wonderful time :
Agora, feche os olhos... e, quando despertar amanhã, desta noite só se recordará que passou um tempo maravilhoso.
OK. Now go ahead and close your eyes and count.
Fecha os olhos e começa a contar.
Close your eyes. Okay, now picture yourself on a sailboat off the coast of...
- Imagine-se num veleiro ao largo de...
Now it's your turn. One night you're gonna close your eyes and when they open, I'll be there.
Uma noite, vais fechar os olhos e quando os abrires eu estarei lá e será a tua hora de morrer.
Now, close your eyes.
Agora, feche os seus olhos.
- Now, close your eyes. Oh, oh, oh...
Fecha os olhos.
now, if you all join hands and close your eyes- - all the way, willie.
Mãe, por que voce não me contou que brigou com Estelle... Por que voce ficaria com pena de mim e me pediria para ficar
Now children, I want you to close your eyes and concentrate.
Agora crianças, quero que fechem os olhos e se concentrem.
Close your eyes right now And visualize these negatives disappearing.
Feche os olhos e visualize essas coisas negativas a desaparecerem.
"Best wishes, Mickey Mantle." Now, close your eyes, Brian.
"Tudo de bom, Mickey Mantle." Agora Brian, feche os olhos.
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside.
Fechem os olhos e ouçam aquela vossa voz interior.
I'm all alone Now lie on the bed and close your eyes.
Agora deita-te na cama e fecha os olhos.
Now lie on the bed and close your eyes.
Agora deita-te na cama e fecha os olhos.
Now, close your eyes. listen to my voice... and sleep.
Agora fecha os olhos, escuta a minha voz... e adormece.
Now, under the covers and close your eyes, and I'll tell you a story.
Agora, debaixo dos cobertores e fechem os olhos, que eu conto-vos uma história.
Just close your eyes and tell me what you'd like to be doing right now.
Fecha os olhos e diz-me o que gostarias de estar a fazer agora.
Now I want you to close your eyes, and think of a place where you've always felt comfortable and safe.
Quero que feche os olhos e pense num lugar onde sempre se sentiu confortável e segura.
Now, close your eyes and turn around.
Agora fecha os olhos, e vira-te.
now close your eyes.
Feche os olhos.
Now, close your eyes.
Agora, fecha os olhos.
Now, close your eyes, sweetheart.
Agora, fecha os olhos, querida.
Now close your eyes...
Olhe para mim.
And know... Aah! every time you close your eyes... from now to eternity, I'll be there!
E que saibas, que de cada vez que fechas os olhos, de agora até a eternidade, eu estarei lá!
Now I want all of you to close your eyes, bow your heads... and think of every word I have said to you... and make your own decision.
Agora quero que fechem os olhos, curvem as cabeças... e pensem em cada palavra que eu vos disse,... e façam as suas próprias decisões.
D'Argo, close your eyes. Now, listen.
Feche os olhos agora.
Now, if you want to save your brother, Close your eyes, Open your hearts.
Se querem salvar o vosso irmão, fechem os olhos abram o coração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]