Oc translate Portuguese
226 parallel translation
My old man is going to fly to the Moon. The temperature there is - 270 degrees, but he's forgotten his warm felt boots!
O meu velhinho vai para a Lua e ali faz - 270 oc baixo zero, mas esqueçou as botas de pele
Bath water, 31 degrees.
A água do banho a 31 oc.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
Em 1879, OC Marsh da Universidade de Yale, descreveu a primeira espécie conhecida dos campos jurássicos do Wyoming.
- 83. - Warm.
83 of ( 28 oc )
Do you think Stalin will be glad to find out that his Western allies are negotiating with Himmler?
Achas que Estaline vai ficar feliz de saber que os seus aliados oc identais estão em negociações com Himmler?
Reflected through this, those panels must produce a heat of at least 3,500 degrees Fahrenheit.
Esses painéis devem produzir calor de pelo menos 1.930 oc.
A multi-switch digital regulator, one oscillator, 10-point DB overlay... O and G mode generator, AC current amplifier... a bypass switch for sound readout with an electrical base relay... on O and G, point 3 OC 18?
Um regulador digital multi-teclado, um oscilador... um gerador modelo D, amplificador de corrente... um leitor de som com base eléctrica... um OG-3OC18...
You're never home any more except to play dice and cards.
Só fica em casa, para jogar dados oc cartas.
It may take a week, it may take an hour, but you'll be back.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
This could be the work of Reds or anarchists.
Pode ser coisa de comcnistas oc de anarqcistas!
- Is it play money, sir, or stage money?
É dinheiro de brinqcedo oc de cena?
- I'm tellin'you one more time. Comin'? - No.
Pela última vez, vem oc não vem?
You know... You could play, like, Daniel Boone or someone...
Pode interpretar, algcém como Daniel Boone oc...
Or should I say rendezvous?
Oc devo dizer encontro?
Look, I don't wanna talk any more about what's real and what's illusion.
Esccte! Não qcero discctir o qce é real oc imaginário.
Gonna do ya up today, Oc.
- Vou partir a loiça toda.
fbi, OC task force.
FBI, Crime Organizado.
My fever is down to 120 now.
A febre já baixou para os 49 oc.
Even in summer, it reaches 40 below.
Mesmo no Verão, alcança os 40 oc negativos.
Yes, I am oc - - occupied. Occupied.
Não estou livre...
They bask in the sunshine powering up their bodies to the optimum working temperature of 33 degrees centigrade and then they go off to feed.
Elas aquecem-se ao Sol, levando os seus corpos à temperatura óptima de funcionamento de 33 oc, e depois saem para se alimentar.
She has chosen a place where the temperature is about 31 degrees.
Ela escolheu um local onde a temperatura ronda os 31 oc.
The temperature will fall to minus 1 0 degrees.
A temperatura irá cair para - 10 oc.
And she generates that heat within her body from special deposits of fat so that she can maintain her internal body temperature up to eight degrees centigrade above that of the water through which she swims.
E ela gera esse calor dentro do seu corpo a partir de depósitos especiais de gordura, podendo assim manter a sua temperatura corporal interna até 8 oc acima da temperatura da água através da qual nada.
- Hull temperature 900 C.
- Temperatura da fuselagem 900 oc.
- 1,200 C, 13...
- 1200 oc, 13...
Temp's 105.
Temperatura de 40,5 oc.
Ac, ec, ic, oc...
Ac, ec, ic, oc...
Give lectures at police departments on OC.
Dar palestras em esquadras da Polícia.
OC task force, feds, NYPD.
Crime Organizado, Brigada Especial, o FBI, a polícia...
The temperature is 24 ° C, humidity 70 %, atmospheric pressure 999 millibars.
"A temperatura é 24 oc..." "a humidade é 70 %, e a pressão" "atmosférica, 990 milibar."
When it dips below 20...
Abaixo dos - 7 oc...
They need to see the new 4-84s to make sure it works with their OC.
Têm de ver o novo 4-84 para ver se é compatível com o OC deles.
Get the OC over here now. Give me a sitrep.
Quero falar com o comandante 1 5 minutos e já desço
But we're here chained to a fucking radiator because the OC has gone insane!
E aqui estamos nós, acorrentados a um radiador, porque o chefe ficou MALUCO!
- Listen, right. The OC wants...
- Vê, escuta.. o chefe disse...
Let's go to the OC.
Vamos ao OC.
We're holding him at the OC.
Estamos com ele no OC.
The president will let you inside of the OC to report first-hand.
O Presidente vai deixar você entrar no OC para uma reportagem em primeira-mão.
- I have to get back to the OC.
- Eu preciso voltar ao Comando.
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
Sim, mas tu e a Max e a O.C., não são apenas isso.
HT 3200, 433 MHz 12 sensors of fire, create waves.
HT 3200, 433 MHz. 12 sensores de incêndio criam ondas como teias de aranha que detectam temperaturas acima de 43,7 oc. Funcionas a pilhas ou algo assim?
But you know what they say... you take away a basketball guard's first step, and all you got is a C.O. With a broken wheel.
Mas já sabe o que dizem. Se lhe tirar o primeiro passo a um armador em basquete, só fica um OC com o talão rasgado.
To run with you on this, we need a recognised OC target or a connect to counterterrorism or corruption.
Para pegarmos nisto, precisamos de um alvo do crime organizado ou de uma ligação a antiterrorismo ou corrupção.
I arrived at the OC around noon to find that my assistant director, Eric Rayburn, had been dismissed by the president.
Cheguei ao Gabinete de Comunicações ao meio-dia. O meu assistente, Eric Rayburn, tinha sido demitido pelo Presidente.
This is all that was transmitted by the OC.
O Gabinete de Comunicações só nos transmitiu isto.
We're holding him at the OC.
Ele está no CO.
A digital playback from the surveillance feeds at OC.
Uma cópia do material de vigilância.
Hey, Oc.
Ei, Occy.
Sixty-five?
18,3 oc? !
Yeah, they're not discussing OC.
- Não estão a falar da operação.